<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices na srpskom &#187; Softver i alati</title>
	<atom:link href="http://sr.globalvoicesonline.org/category/topics/software-tools/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://sr.globalvoicesonline.org</link>
	<description>Svet govori, slušaš li?- stranica Global Voices na srpskom jeziku</description>
	<lastBuildDate>Thu, 03 Dec 2009 18:00:07 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Mongolija: Klimatske promene utiču na nomadski način života</title>
		<link>http://sr.globalvoicesonline.org/2009/12/mongolija-klimatske-promene-uticu-na-nomadski-nacin-zivota/</link>
		<comments>http://sr.globalvoicesonline.org/2009/12/mongolija-klimatske-promene-uticu-na-nomadski-nacin-zivota/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Dec 2009 17:30:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sinisa Boljanovic</dc:creator>
				<category><![CDATA[Conversations for a Better World]]></category>
		<category><![CDATA[JEZICI]]></category>
		<category><![CDATA[Mongolija]]></category>
		<category><![CDATA[Opšte]]></category>
		<category><![CDATA[Softver i alati]]></category>
		<category><![CDATA[Tip]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[engleski]]></category>
		<category><![CDATA[Životna sredina]]></category>
		<category><![CDATA[klimatske promene]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sr.globalvoicesonline.org/?p=521</guid>
		<description><![CDATA[Originalno objavio Eduardo Avila  &#183; Preveo/prevela Sinisa Boljanovic &#183;  Pogledaj originalni post 
Izdržavanje mongolskih nomadskih porodica zavisi od zemlje. U prošlosti je bilo mnogo pašnjaka za njihovu stoku , a hranu i vodu su lako nalazili u okolini. Međutim, sve se to promenilo, jer klimatske promene negativno utiču na njihov način života.
Poslednji članak [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Originalno objavio <a href="http://globalvoicesonline.org/author/eduardo-avila/">Eduardo Avila</a>  &middot; Preveo/prevela <a href='http://sr.globalvoicesonline.org/author/sinisa-boljanovic/'>Sinisa Boljanovic</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/12/01/mongolia-climate-change-affecting-nomadic-way-of-life/'>Pogledaj originalni post</a></em> 
<br /><p>Izdržavanje mongolskih nomadskih porodica zavisi od zemlje. U prošlosti je bilo mnogo pašnjaka za njihovu stoku , a hranu i vodu su lako nalazili u okolini. Međutim, sve se to promenilo, jer klimatske promene negativno utiču na njihov način života.</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 410px"><a href="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/mongolia1.jpg"><img title="Photo by Tonio94 and used under a Creative Commons license." src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/mongolia1.jpg" alt="Photo by Tonio94 and used under a Creative Commons license." width="400" height="266" /></a><p class="wp-caption-text">Photo by Tonio94 and used under a Creative Commons license.</p></div>
<p>Poslednji članak Joshua Kucera u Eurasianet <a href="http://www.eurasianet.org/departments/insightb/articles/eav102609a.shtml" target="_self">ističe neke od ovih promena</a>:</p>
<blockquote><p>Globalno zagrevanje ima snažne efekte na mongolske nomade koji čine oko 40% of ukupno 3 miliona stanovnika.<br />
Od 1940, srednja temperatura vazduha je povećana za 1,6 stepeni po Celzijusu. Prema Ministarstvu prirode i zaštite životne sredine, topli talasi su sve duži, a uzorci količine kiše postaju &#8220;prilično promenljivi; dok se na jednom mestu ta količina smanjuje, na drugom mestu u blizini se povećava.&#8221; Pustinja Gobi koja se nalazi na jugu zemlje lagano se širi ka severu.</p></blockquote>
<p>To širenje pustinje Gobi smanjuje površine pašnjaka koji su značajni izvori hrane. Ova populacija je takođe suočena sa krizom u snabdevanju pijaćom vodom , kao što je opisao bloger Mandah, <a href="http://en.nomadgreen.org/archives/2009/06/26/748/" target="_self">koji se bavi ovim pitanjem</a>:</p>
<blockquote><p>Snežni vrhovi visokih mongolskih planina i mongolski glečeri se tope i smanjuju zbog globalnog zagrevanja. Debljina snega će se do 2039 smanjiti za 131 cm. Prema naučnicima, ceo svet će početi da se suočava sa nestašivom pijaće vode do 2020, a 108 miliona ljudi zaista mora da savlada nestašicu pijaće vode do 2025. Od 1996, nivo podzemnih voda u Mongoliji se konstantno smanjuje. Neka od najvećih jezera u regionu Gobija, kao što su: Taatsiin tsagaan, Adgiin tsagaan, Ulaan, Orog, kao i mnoge reke, su presušili.</p></blockquote>
<p>Bloger i lokalni botaničar Ariungerel <a href="http://www.nomadgreen.org/?p=2450&amp;lang=en" target="_self">dodaje informacije o ovim promenama</a>:</p>
<blockquote><p>U današnje vreme značenje fraze &#8220;voda je bogatstvo&#8221; postaje jasnija. Naša zemlja se nalazi daleko od mora i u poređenju sa drugim zemljama ima manje površinskih i podzemnih izvora vode. Naši ljudi usmeravaju njihove živote u pravcu izvora vode, na primer udaljena oblast može biti iskorišćena samo  zimi, jer tekući izvori vode su tamo oskudni i samo im je sneg dostupan.  Stariji ljudi su rekli  da su navikli da koriste količinu gutljaja vode za umivanje i pranje ruku, ali u savremenom svetu mi koristimo mnogo više vode za iste potrebe. </p></blockquote>
<p>Mnoga od ovih pitanja nisu dovoljno poznata u zemlji, a još  manje u svetu. Ipak, jedan lokalni projekat pod nazivom <a href="http://en.nomadgreen.org/" target="_self">Nomad Green </a>je preuzeo inicijativu edukacije u korišćenju građanskih medija kao što su blogovi, foto i video blogovi kako bi se na taj način ispričala priča o ovoj zemlji i nekim pitanjima u vezi sa životnom sredinom. Projekat je započeo u 2009-toj kao partnerstvo <a href="http://en.nomadgreen.org/about/" target="_self">između različitih organizacija i institucija</a>, i do danas se održalo nekoliko radionica u Ulaanbaatar-u glavnom gradu Mongolije kao i u drugim gradovima.</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 410px"><a href="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/nomadgreen.jpg"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/nomadgreen.jpg" alt="Photo of Nomad Green workshop by Portnoy (Working Man) and used under a Creative Commons license." width="400" height="300" /></a><p class="wp-caption-text">Photo of Nomad Green workshop by Portnoy (Working Man) and used under a Creative Commons license.</p></div>
<p>Projekat je već pokazao pozitivne rezultate u edukaciji stanovnika Mongolije kako da koriste ove alate da bi ispričali njihove priče u vezi sa izazovima zaštite životne sredine u njihovoj zemlji. Jedan od dokaza je da su prethodno pomenuti  blogeri (Mandah i Ariungere)  deo Nomad Green projekta, što samo dodaje glasove zabrinutih za budućnost životne sredine Mongolije.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sr.globalvoicesonline.org/2009/12/mongolija-klimatske-promene-uticu-na-nomadski-nacin-zivota/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kuba: Predstavljane open-source operativnog sistema Nova</title>
		<link>http://sr.globalvoicesonline.org/2009/02/kuba-predstavljanje-open-source-operativnog-sistema-nova/</link>
		<comments>http://sr.globalvoicesonline.org/2009/02/kuba-predstavljanje-open-source-operativnog-sistema-nova/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Feb 2009 21:26:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Aleksandar Bradarić</dc:creator>
				<category><![CDATA[Amerike]]></category>
		<category><![CDATA[Kuba]]></category>
		<category><![CDATA[Softver i alati]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[španski]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sr.globalvoicesonline.org/?p=114</guid>
		<description><![CDATA[U saradnji sa lokalnim univerzitetom, vlada Kube je predstavila svoju verziju open-source Linux operativnog sistema, pod nazivom Nova Baire. Zbog teškoća pri nabavljanju privatnog softvera na ostrvu, kao i zabrinutosti za sigurnost, vlada se nada da će prebaciti 50% kompjutera na novi operativni sistem tokom sledećih 5 godina.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Originalno objavio <a href="http://globalvoicesonline.org/author/eduardo-avila/">Eduardo Avila</a>  &middot; Preveo/prevela <a href='http://sr.globalvoicesonline.org/author/aleksandar-bradaric/'>Aleksandar Bradarić</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/02/14/cuba-the-release-of-nova-the-open-source-operating-system/'>Pogledaj originalni post</a></em> 
<br /><div id="single" class="entry">
<p>Kroz projekat razvijen na  <a href="http://www.uci.cu/">Univerzitetu informacionih i tehnoloških nauka u Havani [es]</a> (skraćenica UCI na španskom), vlada Kube je predstavila svoju verziju open-source Linux operativnog sistema i nada se da će prebaciti 50% kompjutera u državnom sektoru sa Microsoft Windows-a na novi sistem pod nazivom Nova Baire u narednih pet godina. Prezentacija je održana na <a href="http://www.informaticahabana.cu/?q=en/node/88">Međunarodnoj konvenciji i sajmu Informática 2009</a>.</p>
<p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/02/tuxguevara.jpg" alt="" /></p>
<p><small><a href="http://tux.crystalxp.net/en.id.10546-brunocb-tux-guevara---che.html">“Tux Guevara”, ilustrovao Brunocb</a>, upotrebljeno pod Creative Commons licencom</small></p>
<p>Nova Baire je razvijen delimično zbog teškoća pri nabavljanju legalnog softvera na ostrvu, ali i zato što, kako ZeroZen sa latinoameričkog tehnološkog sajta <em>FayerWayer [es]</em> <a href="http://www.fayerwayer.com/2009/02/nova-cuba-ya-tiene-su-propia-distro-de-linux-companeros/">kaže</a>, “Kuba doživljava MS (Microsoft) softver kao moguću pretnju, zato što bezbednosne agencije SAD-a mogu da nabave njihove pristupne kodove.”</p>
<p>Takođe se navodi da je razvoj sistema u skladu sa državnom ideologijom. Blog <em>Penúltimos Días [es] </em><a href="http://www.penultimosdias.com/2009/02/12/la-cita-del-dia-357/">je objavio citat Héctora Rodrígueza</a>, dekana Katedre za open-source softver na UCI koji kaže:</p>
<blockquote><p>“El movimiento del software libre es más cercano a la ideología del pueblo cubano, sobre todo por la independencia y soberanía. El software privativo puede tener agujeros negros y códigos maliciosos que uno no conoce.”</p></blockquote>
<div class="translation">
<p>“Open-source softver pokret najbliži je ideologiji naroda Kube, pre svega zbog nezavisnosti i suverenosti. Privatni softver može imati crne rupe i skriveni zlonamerni kod.”</p>
</div>
<p>Softver ima i <a href="http://www.nova.uci.cu/website/">svoj sajt [es]</a> sa koga korisnici mogu skinuti Nova Baire i diskutovati o problemima na <a href="http://www.nova.uci.cu/website/foros">forumu [es]</a>.  Jedan bloger, TBS sa sajta <em>Bloggers Cuba [es]</em>, je već imao priliku da isproba Nova Baire <a href="http://www.bloggerscuba.com/post/nova-distribucion-linux-cuba-gentoo/">i postavi kratak opis</a>:</p>
<blockquote><p>Ya tuvimos la oportunidad de probarlo por acá en una máquina virtual y nuestra primera impresión fue bastante buena. Hace todo lo que por defecto la mayoría de las demás distribuciones de Linux para usuarios: realizar trabajos de oficina, reproducir archivos de música y video, navegar por Internet y mensajería instantánea, ver fotografías y utilizar otras múltiples aplicaciones para un mejor desempeño laboral o de ocio.</p>
<p>Como ya dije es una distribución enfocada al usuario final, a mi consideración bastante amigable e intuitiva. Según el nivel de estabilidad y rendimiento que demuestre podría ser la ideal para ser utilizada en el proceso de migración que realiza el país hacia Software Libre de usuarios provenientes y acostumbrados a sistemas como Microsoft Windows.</p></blockquote>
<div class="translation">
<p>Već smo ga isprobali na virtuelnoj mašini i prvi utisci su veoma dobri. Možete raditi sve što i na većini Linux distribucija: kancelarijski posao, puštati muziku i filmove, surfovati internetom, instant messaging, gledati fotografije i korisiti veliki broj aplikacija za posao i zabavu.</p>
<p>Distribucija je fokusirana na krajnje korisinike, i po mom mišljenju, veoma se lako i intuitivno koristi. Sudeći po nivou stabilnosti i performansama, mogla bi biti idealna za korisnike koji su navikli na druge sisteme, kao što je Microsoft Windows, tokom prelaska na open-source softver.</p>
</div>
<p>Na YouTube-u se može naći video koji prikazuje Nova Baire u akciji.</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/uTXIzaxfox4&amp;hl=en&amp;fs=1" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/uTXIzaxfox4&amp;hl=en&amp;fs=1" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sr.globalvoicesonline.org/2009/02/kuba-predstavljanje-open-source-operativnog-sistema-nova/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kuba: Skinite Nova Baire</title>
		<link>http://sr.globalvoicesonline.org/2009/02/kuba-skinite-nova-baire/</link>
		<comments>http://sr.globalvoicesonline.org/2009/02/kuba-skinite-nova-baire/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Feb 2009 21:25:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Aleksandar Bradarić</dc:creator>
				<category><![CDATA[Amerike]]></category>
		<category><![CDATA[Kuba]]></category>
		<category><![CDATA[Roundups]]></category>
		<category><![CDATA[Softver i alati]]></category>
		<category><![CDATA[španski]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sr.globalvoicesonline.org/?p=115</guid>
		<description><![CDATA[Originalno objavio Eduardo Avila  &#183; Preveo/prevela Aleksandar Bradarić &#183;  Pogledaj originalni post 
Na sajtu Bloggers Cuba [es] zainteresovani mogu naći link za skidanje Nova Baire, open-source operativnog sistema sa Kube.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Originalno objavio <a href="http://globalvoicesonline.org/author/eduardo-avila/">Eduardo Avila</a>  &middot; Preveo/prevela <a href='http://sr.globalvoicesonline.org/author/aleksandar-bradaric/'>Aleksandar Bradarić</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/02/18/cuba-download-nova-baire/'>Pogledaj originalni post</a></em> 
<br /><p>Na sajtu <em>Bloggers Cuba [es]</em> zainteresovani mogu naći link za <a href="http://www.bloggerscuba.com/post/descargar-nova-baire">skidanje Nova Baire</a>, open-source operativnog sistema sa Kube.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sr.globalvoicesonline.org/2009/02/kuba-skinite-nova-baire/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Video: Vlogovanje za slepe</title>
		<link>http://sr.globalvoicesonline.org/2009/02/video-vlogiranje-za-slepe/</link>
		<comments>http://sr.globalvoicesonline.org/2009/02/video-vlogiranje-za-slepe/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Feb 2009 15:30:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dijana Djurickovic</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bolivija]]></category>
		<category><![CDATA[Deca]]></category>
		<category><![CDATA[Etiopija]]></category>
		<category><![CDATA[Informatički aktivizam]]></category>
		<category><![CDATA[Jezik]]></category>
		<category><![CDATA[Kanada]]></category>
		<category><![CDATA[Nigerija]]></category>
		<category><![CDATA[Obrazovanje]]></category>
		<category><![CDATA[Opšte]]></category>
		<category><![CDATA[Razvoj]]></category>
		<category><![CDATA[Sloboda govora]]></category>
		<category><![CDATA[Softver i alati]]></category>
		<category><![CDATA[Tehnologija]]></category>
		<category><![CDATA[Tip]]></category>
		<category><![CDATA[Umetnosti i kultura]]></category>
		<category><![CDATA[Video]]></category>
		<category><![CDATA[engleski]]></category>
		<category><![CDATA[španski]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sr.globalvoicesonline.org/?p=112</guid>
		<description><![CDATA[Originalno objavio Juliana Rincón Parra  &#183; Preveo/prevela Dijana Djurickovic &#183;  Pogledaj originalni post 

Znak na Islandu koji upozorava o prisustvu gluvih i slepih osoba na putu,
postavio sillygwailo
Nicomedes Flores sa Voces Bolivianas pokreta blogera u Boliviji objašnjava kako mu Open Source Software napravljen za slepe pomaže u online komunikaciji pri čatovanju, slanju emailova, i [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Originalno objavio <a href="http://globalvoicesonline.org/author/juliana-rincon-parra/">Juliana Rincón Parra</a>  &middot; Preveo/prevela <a href='http://sr.globalvoicesonline.org/author/dijana-djurickovic/'>Dijana Djurickovic</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/02/03/video-vlogging-for-the-blind/'>Pogledaj originalni post</a></em> 
<br /><p><img class="aligncenter size-medium wp-image-56320" title="Caution! Five Dots Ahead. Please Put Them Into a Circle by sillygwailo" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/02/272291003_5efae93aab.jpg" alt="Sign in Iceland. " /></p>
<p style="text-align: center;"><em><a href="http://www.flickr.com/photos/sillygwailo/272291003/" target="_self">Znak na Islandu koji upozorava o prisustvu gluvih i slepih osoba na putu,<br />
</a>postavio <a href="http://www.flickr.com/photos/sillygwailo/">sillygwailo</a></em></p>
<p>Nicomedes Flores sa <a href="http://vocesbolivianas.org/" target="_self">Voces Bolivianas </a>pokreta blogera u Boliviji objašnjava kako mu Open Source Software napravljen za slepe pomaže u online komunikaciji pri čatovanju, slanju emailova, i blogiranju. U isto vreme u Etiopiji, organizacija pod pokroviteljstvom UNESCO-a i Međunarodne Telekomunikacione Unije obučava slepe i osobe sa teškoćama u vidu o tome kako da koriste kompjutere i ostale tehnologije za komunikaciju, a jedan zaposleni i zastupnik ENOVIB-a mreže za slepe priča mladima o tome kako nedostatak vida može biti prilika, a ne prepreka. U Španiji je jedan dizajner je napravio video igrice za ljude koji ne vide najbolje, i postavio ju je online. U Nigeriji i Kanadi jedna žena bloguje i vloguje o životu osobe koja je gluva i ubrzano gubi vid.</p>
<p><a href="http://nicomedesflores.blogspot.com/" target="_self">Nicomedes Flores</a> je bloger iz Bolivije koji  u Cochabamba-i vodi centar za slepe Manuela Garandillas. U svom blogu, upoznaje ljude sa radom ove institucije i na videu koji sledi, priča kako mu je Open Source Software omogućio surfovanje webom, čitanje i pisanje email poruka i čatovanje. Zahvaljujući DotSub-u, ovaj video ima prevod na engleski i španski.<br />
<iframe src="http://dotsub.com/media/faef4d0f-a382-4314-a142-3bf307e0068c/e/m" frameborder="0" width="420" height="347"></iframe><br />
 </p>
<p><a href="http://www.youtube.com/user/itutelecommunication" target="_self">Itutelecommunication</a> je postavio <a href="http://www.youtube.com/watch?v=h7MGL8kg3as" target="_self">video</a> koji pokazuje kako se može iskoristiti kompjuter, printer sa pismom za slepe, i glasovni sintisajzer Centra Tehnologije Prilagođene za Slepe u Addis Ababa, Etiopija:<br />
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/h7MGL8kg3as&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=es&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/h7MGL8kg3as&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=es&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" allowfullscreen="true"></embed></object><br />
Takođe u Etiopiji, Yetnebersh Nigussie dolazi u Školu za Slepe u Gondar-u i <a href="http://www.youtube.com/watch?v=vBFNf9I3kDw" target="_self">priča učenicima </a>kako joj je to što ne vidi predstavljalo izazov, a ne prepreku i podstaklo je na školovanje i rad umesto da se okrenula ranom braku sa dosta trudnoća. <a href="http://www.darkandlight.eu/" target="_self">DarkandLight.org </a>je postavio ovaj video:<br />
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/vBFNf9I3kDw&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=es&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/vBFNf9I3kDw&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=es&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" allowfullscreen="true"></embed></object><br />
U Španiji, <a href="http://javiermairena.net/" target="_self">Javier Mairena</a> je dizajnirao blještavu igru koju mogu igrati oni koji imaju problema sa vidom. Ova igra u stilu ’improvizacije’ koristi zvučne znake da pokaže igraču kuda se lopta kreće. Možete je <a href="http://javiermairena.net/videojuegos/videojuegos.html#audiodisco" target="_self">downloadovati ovde </a>[es]. Sledi prikaz video igre:<br />
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/XtkdghqueDg&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=es&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/XtkdghqueDg&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=es&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" allowfullscreen="true"></embed></object><br />
I na kraju, Coco sa <a href="http://tactiletheworld.wordpress.com/" target="_self">Tactile the World </a>priča kako je to kada ste gluvi i živite sa ušerovim sindromom, što znači da ćete na kraju potpuno izgubiti i vid. Ona piše blog o svojim uspesima i neuspesima u radu u Nigeriji u pomaganju pravljenja rasporeda u Školi za Gluve i Slep. Ona takođe <a href="http://www.youtube.com/user/tactiletheworld" target="_self">vloguje </a>o zastupanju, o avanturama po svetu jer hoće da vidi što više dok može, dok potpuno ne izbugi vid, a daje i svoje lične poglede o tome kako se nosi sa stanjem u kojem se nalazi. Transkribovala je<a href="http://tactiletheworld.wordpress.com/category/videos/" target="_self"> neke video </a>zapise (koji su na jeziku znakova), tako da ljudi koji čuju mogu čitati njene transkripte, a slepi imaju tekst koji će im kompjuter pročitati, kao ovaj, <a href="http://www.youtube.com/watch?v=CtoqPkXG-oo" target="_self">o onome što joj najviše smeta </a>(transkript se nalazi na prethodnom linku):<br />
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/CtoqPkXG-oo&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=es&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/CtoqPkXG-oo&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=es&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" allowfullscreen="true"></embed></object><br />
U <a href="http://tactiletheworld.wordpress.com/" target="_self">svom blogu</a>, ona takođe piše o <a href="http://tactiletheworld.wordpress.com/2007/02/22/vlogs-and-the-deaf-blind/" target="_self">Vlogovanju i Zajednici Gluvih i Slepih ljudi</a>, (ne)potrebi da se objasne ili transkribuju video poruke na jeziku znakova, o značaju postojanja zajednice, komunikacije između zajednica gluvih i gluvo-slepih ljudi, i o nekim izazovima koje susreću gluvi i slepi:</p>
<blockquote><p>Još nekoliko slučajeva: Walmart je upravo uveo slušalice na mašinama za platne kartice kod blagajnika tako da slušajući, slepa osoba može čuti i sama izvršiti proveru. Isto je i sa millionima ATMova – postoji pismo za slepe ali ne i dekoderi pisma za slepe koji bi zamenili glas tako da bi i slepi čovek koji je gluv mogao da pročita. Prelaz preko ulice je izazov za slepog čoveka koji je gluv pošto ne postoji označivačr koji bi trebao da bude tamo gde se dobro vidi, ali postoje zvučna upozorenja kada ruka svetluca ili kada beli čovek svetluca. Hodaj! Hodaj! Stop! Stop!</p></blockquote>
<p>Materijal za razmišljanje.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sr.globalvoicesonline.org/2009/02/video-vlogiranje-za-slepe/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Jordan: Zašto volim Gmail</title>
		<link>http://sr.globalvoicesonline.org/2009/02/jordan-zasto-volim-gmail/</link>
		<comments>http://sr.globalvoicesonline.org/2009/02/jordan-zasto-volim-gmail/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 Feb 2009 10:36:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Aleksandar Bradarić</dc:creator>
				<category><![CDATA[Internet & Telekomunikacije]]></category>
		<category><![CDATA[Jordan]]></category>
		<category><![CDATA[Roundups]]></category>
		<category><![CDATA[Softver i alati]]></category>
		<category><![CDATA[Srednji Istok & Severna Afrika]]></category>
		<category><![CDATA[engleski]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sr.globalvoicesonline.org/?p=108</guid>
		<description><![CDATA[Originalno objavio Amira Al Hussaini  &#183; Preveo/prevela Aleksandar Bradarić &#183;  Pogledaj originalni post 
And Far Away, iz Jordana, piše zašto voli email servis - Gmail.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Originalno objavio <a href="http://globalvoicesonline.org/author/amira-al-hussaini/">Amira Al Hussaini</a>  &middot; Preveo/prevela <a href='http://sr.globalvoicesonline.org/author/aleksandar-bradaric/'>Aleksandar Bradarić</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/02/10/jordan-why-i-love-gmail/'>Pogledaj originalni post</a></em> 
<br /><p><a href="http://andfaraway.net/blog/2009/02/07/what-i-love-about-gmail/"><em>And Far Away</em></a>, iz Jordana, piše zašto voli email servis - Gmail.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sr.globalvoicesonline.org/2009/02/jordan-zasto-volim-gmail/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Brazil: Zakon o sajber-kriminalu u poseti kampu &#8220;sajber-kriminalaca&#8221;</title>
		<link>http://sr.globalvoicesonline.org/2009/02/brazil-zakon-o-sajber-kriminalu-u-poseti-kampu-sajber-kriminalaca/</link>
		<comments>http://sr.globalvoicesonline.org/2009/02/brazil-zakon-o-sajber-kriminalu-u-poseti-kampu-sajber-kriminalaca/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Feb 2009 17:06:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Aleksandar Bradarić</dc:creator>
				<category><![CDATA[Amerike]]></category>
		<category><![CDATA[Brazil]]></category>
		<category><![CDATA[Fotografije]]></category>
		<category><![CDATA[Informatički aktivizam]]></category>
		<category><![CDATA[Internet & Telekomunikacije]]></category>
		<category><![CDATA[Mediji]]></category>
		<category><![CDATA[Muzika]]></category>
		<category><![CDATA[Omladina]]></category>
		<category><![CDATA[Pravo]]></category>
		<category><![CDATA[Protest]]></category>
		<category><![CDATA[Sloboda govora]]></category>
		<category><![CDATA[Softver i alati]]></category>
		<category><![CDATA[Tehnologija]]></category>
		<category><![CDATA[Umetnosti i kultura]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[portugalski]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sr.globalvoicesonline.org/?p=107</guid>
		<description><![CDATA[Ne iznenađuje što je debata na velikom sajmu sajber-kulture ovaj zakon učinila još kontroverznijim. Daniel Duende se pridružio masi bit-torrent-korisnika, p2p-zavisnika koji su prisustvovali debati na Campus Party-ju.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Originalno objavio <a href="http://globalvoicesonline.org/author/danielduende/">Daniel Duende</a>  &middot; Preveo/prevela <a href='http://sr.globalvoicesonline.org/author/aleksandar-bradaric/'>Aleksandar Bradarić</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/02/04/brazil-the-cybercrimes-bill-meets-the-cybercriminal-camp/'>Pogledaj originalni post</a></em> 
<br /><p><img class="alignright" style="float: right;" src="http://imaginarios.net/dpadua/wp-content/uploads/2009/02/ed_cparty_dest.jpg" alt="" width="250" />Brazilski <a href="http://globalvoicesonline.org/2008/07/19/brazil-cybercrime-bill-is-now-translated/">zakon o sajber-kriminalu</a> koji je predložio senator <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Eduardo_Azeredo">Eduardo Azeredo</a> [pt] je pravi rudnik kontroverznosti (više o tpme <a href="http://globalvoicesonline.org/2006/11/11/holding-the-line-for-internet-freedoms-in-brazilian-cyberspace/">ovde</a>, <a href="http://globalvoicesonline.org/2007/05/25/brazil-new-round-on-the-national-internet-policy-debate/">ovde</a>, <a href="http://globalvoicesonline.org/2008/07/17/brazil-bloggers-question-the-13-new-cyber-crimes/">ovde</a>, <a href="http://globalvoicesonline.org/2008/07/20/brazil-on-authoriterrorism-and-online-surveillance/">ovde</a>, <a href="http://globalvoicesonline.org/2008/07/19/brazil-blogging-against-web-censorship/">ovde</a>, <a href="http://globalvoicesonline.org/2008/09/07/brazil-inventive-censorship-and-the-case-for-anonymity/">ovde</a>, <a href="http://globalvoicesonline.org/2008/08/05/brazil-the-cost-of-the-cybercrime-bill/">ovde</a> i <a href="http://globalvoicesonline.org/2008/11/16/brazil-flash-mob-protest-against-digital-crimes-bill/">ovde</a>). Zato ne iznenađuje što je debata na velikom samju <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Cyberculture">sajber-kulture</a> ovaj zakon učinila još kontroverznijim. Azeredov pomoćnik José Henrique Portugal i sudija Vrhovnog suda Fernando Botelho su pozvani na <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/01/25/brazil-a-glance-at-campus-party-brazil-in-pictures/">Campus Party Brasil 2009</a> da brane zakon <a href="http://www.cultura.gov.br/site/2009/01/23/publico-da-campus-party-fica-de-costas-em-protesto-contra-lei-azeredo/">u debati</a> [pt] sa razjarenom masom bit-torrent-korisnika, p2p-zavisnika koji su posetili Campus Party.</p>
<p>Ukratko, <em>Alberto Marques</em>, na blogu gJOL [pt] <a href="http://gjol.blogspot.com/2009/01/campus-party-participantes-protestam.html">kaže</a>:</p>
<blockquote><p>“Portugal e Botelho tiveram muita dificuldade para apresentar seu ponto de vista sobre o projeto, sofrendo intensos protestos.”</p></blockquote>
<div class="translation">&#8220;Portugalu i Botelhu nije bilo lako da prikažu zakon iz svog ugla, zbog snažnih protesta [tokom debate].&#8221;</div>
<p><img src="http://imaginarios.net/dpadua/wp-content/gallery/cparty09-cibercrimes/_MG_8805.JPG" alt="" width="450" /><br />
<em>José Henrique Portugal pred posetiocima koji protestuju zbog narušavanja privatnosti i autoritarizma u zakonu o sajber-kriminalu</em></p>
<p>Na blogu <em>Meme de Carbono</em> može se naći dugačak post koji govori o zakonu o sajber-kriminalu u dobu komunikacije i demokratije koje je doneo internet i navode se mnogi razlozi za i još više razloga protiv Azeredovog zakona. Autor <a href="http://www.memedecarbono.com.br/2009/01/24/campus-party-levante-sua-voz/">u nekoliko reči objašnjava</a> [pt] zašto je ovaj zakon naišao na tako veliko protivljenje u digitalnim krugovima Brazila:</p>
<blockquote><p>“Caso o projeto de lei de cibercrimes seja aprovado você terá medo de se expressar.<br />
A liberdade de expressão apoiada pela Internet é uma grande ameaça a uma estrutura de poder estabelecida entre mídia, governos e corporações.<br />
O poder estabelecido está acostumado a comunicar e não a interagir com seu ouvinte, mas nós queremos ser interlocutores do nosso tempo.<br />
A pressa em aprovar a criminalização dos cibercrimes não vem de um apelo popular, mas dos interesses do poder estabelecido que defende uma forma de democracia que não é mais suficiente.”</p></blockquote>
<div class="translation">&#8220;Ako zakon o sajber-kriminalu bude usvojen, plašićemo se da izrazimo svoje mišljenje. Sloboda govora koju podržava internet je velika pretnja moći medija, vlada i korporacija. Ovi centri moći su navikli da se obraćaju, ali ne i da interaguju, sa svojim podanicima. Ali mi želimo da učestvujemo u razgovoru u ovim novim vremenima. Žurba sa kojom se pristupa usvajanju zakona o kriminalizaciji navodnih sajber-zločina na potiče od pritiska javnosti, već od interesa centara moći koji brane vrstu demokratije koja više nije dovoljno dobra za nas.&#8221;</div>
<p><img src="http://imaginarios.net/dpadua/wp-content/gallery/cparty09-cibercrimes/_MG_8756.JPG" alt="" width="450" /><br />
<em>S leva na desno: Ronaldo Lemos, Sérgio Amadeu, predsedavajući debate (u sredini), Fernando Botelho i José Portugal.</em></p>
<p><img src="http://imaginarios.net/dpadua/wp-content/gallery/cparty09-cibercrimes/_MG_8799.JPG" alt="" width="450" /><br />
<em>Publika pozdravlja govor kojim je Sergio Amadeu branio anonimnost na internetu i napadao ‘Azeredov zakon&#39;.</em></p>
<p><img src="http://imaginarios.net/dpadua/wp-content/gallery/cparty09-cibercrimes/_MG_8730.JPG" alt="" width="450" align="top" /><br />
<em>Levi natpis: “Mi branimo anonimnost na internetu”. Desni natpis: “Odbranite budućnost interneta u Brazilu i širom sveta”.</em></p>
<p><img src="http://imaginarios.net/dpadua/wp-content/gallery/cparty09-cibercrimes/_MG_8684.JPG" alt="" width="450" align="top" /><br />
<em>“Slobodan internet = Demokratija”</em></p>
<p>Samo nekoliko minuta pre završetka obraćanja poslednjeg govornika, organizatori su obavestili prisutne da neće moći da postavljaju pitanja, jer je &#8220;debata&#8221; predugo trajala i da moraju da je okončaju jer u sali ima još zakazanih događaja. Daniel Padua <a href="http://imaginarios.net/dpadua/?p=566">prigovara</a> [pt] zbog nedostatka prave javne debate na &#8220;debati&#8221;:</p>
<blockquote><p>“Debate sobre lei de cibercrimes poderia ter entrado para a história com a participação direta da sociedade (o que faltou à audiência pública): o evento foi interrompido pela presença do governador em exercício próximo ao debate.”</p></blockquote>
<div class="translation">&#8220;Debata o zakonu o sajber-kriminalu je, uz masovno društveno učešće (kojeg nije bilo na javnoj tribini [<a href="http://globalvoicesonline.org/2008/11/16/brazil-flash-mob-protest-against-digital-crimes-bill/">održanoj u Braziliji u novembru prošle godine</a>]), mogla da uđe u istoriju: ali, debata je skraćena, jer je na sledećoj debati jedan od govornika bio aktuelni guverner.&#8221;</div>
<p><img src="http://imaginarios.net/dpadua/wp-content/gallery/cparty09-cibercrimes/_MG_8682.JPG" alt="" width="300" align="top" /><br />
<em>Tux, Linux pingvin, drži natpis na kojem piše “Kažite ne online nadgledanju”.</em></p>
<p><em>Jorge Araújo</em>, sudija iz Brazila koji održava blog <em>Direito e Trabalho</em>, <a href="http://direitoetrabalho.com/2009/01/cparty-debate-sobre-a-lei-azeredo/">kritikuje</a> [pt] nameru da se definišu novi zločini u već pretrpanom krivičnom sistemu Brazila:</p>
<blockquote><p>“Os defensores da lei estão errados ao buscar que se emplaque mais uma norma ao nosso combalido sistema jurídico, prevendo penas de prisão, quando sabemos que ladrões e assassinos são soltos diariamente justamente em virtude da falência de nosso sistema prisional […] Por outro lado para que se criminalize um delito é necessário que ele traga à sociedade um verdadeiro clamor, do tipo que antes de ser considerado crime ele já receba a censura da sociedade. […] Não é o que ocorre com os delitos que se pretendem penalizar. Pelo contrário muitas práticas que se pretendem penalizas são adotadas pela grande maioria dos presentes na Campus Party e desconhecidas pelo restante da população para o qual o computador é, quando muito, uma máquina de escrever sem papel.”</p></blockquote>
<div class="translation">&#8220;Oni koji brane ovaj zakon greše što žele da uguraju još jedan zakon u sudski sistem koji je već na ivici propasti, što prete zatvorskim kaznama &#8220;sajber-kriminalcima&#8221; kada svi znamo da se lopovi i ubice osobađaju svakog dana jer naš pretrpani sudski sistem nije u mogućnosti da im sudi. [&#8230;] Sa druge strane, postupak se može smatrati kriminalnim samo ako stvara negodovanje u javnosti, na takav način da je postupak već naišao na osudu javnosti i pre nego što je proglašen zločinom. [&#8230;] To nije slučaj sa postupcima koje ovaj zakon pokušava da kriminalizuje. Mnogi od ovih postupaka su uobičajeni za sve ljude prisutne na Campus Party-ju, ali su potpuno nepoznati ostatku društva u Brazilu koje kompjutere vidi, u najboljem slučaju, kao pisaće mašine bez papira.</div>
<p><img src="http://imaginarios.net/dpadua/wp-content/gallery/cparty09-cibercrimes/_MG_8809.JPG" alt="" width="250" align="top" /><br />
<em>Mnogi su nosili crvene klovnovske noseve i protestovali zato što ih zakon o sajber-kriminalu pretvara u kriminalce.</em></p>
<p>U istom postu, <em>Araújo</em> kritikuje argumente koje je Sergio Amadeu koristio u korist anonimnosti na internetu:</p>
<blockquote><p>“o anonimato que se permite, e até exige, em regimes de exceção, como os regimes autoritários da China, Cuba, mas também de subjugação como dos próprios países árabes, como o Iraque em face dos Estados Unidos, não se pode confundir com um anonimato interno, que se pode voltar contra os demais cidadãos. Até porque não se cogita que atue anonimamente em um regime democrático sem um propósito escuso.”</p></blockquote>
<div class="translation">&#8220;anonimnost koja je dozvoljena i čak potrebna pod autoritarnim režimima [pod kojima ljudi nemaju osnovne slobode], kao što su Kina, Kuba i režimi [pod uticajem drugih država] u arapskom svetu, kao što je Irak pod SAD, ne treba mešati sa internom anonimnošću koja se može okrenuti protiv drugih građana. Anonimno delovanje u demokratskim društvima je nezamislivo, osim ako ne nameravate da uradite nešto loše.&#8221;</div>
<p>U komentaru na Araújov post, <a href="http://direitoetrabalho.com/2009/01/cparty-debate-sobre-a-lei-azeredo/#comment-4437"><em>Raquel Recuero</em></a> [pt] govori o anonimnosti i mogućem korišćenju prikupljenih informacija od strane vlade ili bilo koga ko do tih informacija dođe, ako zakon o sajber-kriminalu bude usvojen, i primoravanju internet provajdera i distributera da beleže sve aktivnosti korisnika:</p>
<blockquote><p>“A lei prevê a obrigação dos provedores de registrar dados de navegação de todos os usuários. TODOS. Isso é, para mim, uma invasão de privacidade por presunção de que, ao navegar, estarei cometendo um crime. Dados esses que poderiam ser usados para outras coisas - penso, por exemplo, no valor publicitário de conhecer os hábitos de navegação das pessoas (eu detesto spam); nas investigações privadas de adultério (detetives); etc. etc.”</p></blockquote>
<div class="translation">&#8220;Zakon primorava [internet] provajdere da beleže kretanje svih korisnika po internetu. SVIH. To je, po mom mišljenju, narušavanje privatnosti pod pretpostavkom da ću surfujući učiniti zločin. Svi ovi podaci mogu da se koriste i u druge svrhe - ovde mislim, na primer, na marketinšku vrednost uvida u svačije internet navike (mrzim spam); na (nezakonito) korišćenje ovih informacija za otkrivanje neverstava u braku, itd.&#8221;</div>
<p>Araújo završava post kritikujući Eduarda Azereda što se nije pojavio na debati, i što je poslao svog pomoćnika José Portugala:</p>
<blockquote><p>“achei desrespeitosa a ausência do Senador Azeredo. Não há justificativa para que um representante do povo deixe de comparecer para prestar a este os esclarecimentos sobre a sua atividade. Dificilmente o senador encontrará uma reunião com tantos interessados na sua atividade parlamentar quanto no CParty, e encará-los e ouvi-los, mais do que um ato de cortesia, seria a sua obrigação.”</p></blockquote>
<div class="translation">&#8220;mislim da je nepojavljivanje senatora Azereda izraz velikog nepoštovanja. Ne postoji ni jedan dobar razlog zbog kojeg predstavnik naroda može sebi da dozvoli da se ne pojavi i ne objasni svoje postupke. A senator Azeredo će teško na nekom drugom mestu naći toliko ljudi veoma zainteresovanih za svoje parlamentarne aktivnosti, kao što ih je bilo na Campus Party-ju, i njegova je dužnost, pre nego gest dobre volje, da se pojavi i sasluša ih.&#8221;</div>
<p><img src="http://imaginarios.net/dpadua/wp-content/gallery/cparty09-cibercrimes/_MG_8716.JPG" alt="" width="300" align="top" /><br />
<em>Jedan od učesnika drži svoj notebook sa natpisom “Jesi li se uplašio, Azeredo?”, posle potvrde da Eduardo Azeredo neće prisustvovati debati.</em></p>
<p>Na kraju debate, pošto su ih obavestili da neće moći da upute pitanja José Portugalu i Fernandu Botelhu, posetioci su govornicima okrenuli leđa i u znak protesta počeli da odlaze dok je Portugal još govorio.</p>
<p><img src="http://imaginarios.net/dpadua/wp-content/gallery/cparty09-cibercrimes/_MG_8821.JPG" alt="" width="450" align="top" /></p>
<p><em>Sve fotografije u ovom članku, osim prve, je snimio </em><em>Daniel Duende, objavio </em><em>Daniel Padua i dostupne su <a href="http://imaginarios.net/dpadua/?p=538">ovde</a> pod Creative Commons licencom.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sr.globalvoicesonline.org/2009/02/brazil-zakon-o-sajber-kriminalu-u-poseti-kampu-sajber-kriminalaca/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Timor: 9 godina interneta, samo jedan ISP i ogromna digitalna barijera</title>
		<link>http://sr.globalvoicesonline.org/2009/02/timor-9-godina-interneta-samo-jedan-isp-i-ogromna-digitalna-barijera/</link>
		<comments>http://sr.globalvoicesonline.org/2009/02/timor-9-godina-interneta-samo-jedan-isp-i-ogromna-digitalna-barijera/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Feb 2009 18:28:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Aleksandar Bradarić</dc:creator>
				<category><![CDATA[Informatički aktivizam]]></category>
		<category><![CDATA[Internet & Telekomunikacije]]></category>
		<category><![CDATA[Istočna Azija]]></category>
		<category><![CDATA[Istočni Timor]]></category>
		<category><![CDATA[Obrazovanje]]></category>
		<category><![CDATA[Opšte]]></category>
		<category><![CDATA[Posao]]></category>
		<category><![CDATA[Razvoj]]></category>
		<category><![CDATA[Softver i alati]]></category>
		<category><![CDATA[Tehnologija]]></category>
		<category><![CDATA[Video]]></category>
		<category><![CDATA[Vlade]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[engleski]]></category>
		<category><![CDATA[portugalski]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sr.globalvoicesonline.org/?p=104</guid>
		<description><![CDATA[Prvi kompjuter je u Istočni Timor stigao početkom 1990-ih, domen .tp je registrovan tek 1997. godine, a 2. februara 2000. Istočni Timor je po prvi put priključen na internet. Šest godina kasnije, 2006. godine, procene su govorile da ima samo oko 1200 korisnika interneta, a broadband-a još uvek nema. U prvom članku povodom obeležavanja 9. godišnjice prve internet konekcije u Istočnom Timoru, pričamo o velikoj digitalnoj barijeri u zemlji.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Originalno objavio <a href="http://globalvoicesonline.org/author/sara-moreira/">Sara Moreira</a>  &middot; Preveo/prevela <a href='http://sr.globalvoicesonline.org/author/aleksandar-bradaric/'>Aleksandar Bradarić</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/02/02/one-only-isp-and-one-big-digital-gap-in-east-timor/'>Pogledaj originalni post</a></em> 
<br /><p>Devet godina po priključenju <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/East_Timor">Istočnog Timora</a> na internet, teškoće se ne ogledaju samo u fizičkom pristupu tehnologiji, već i u pristupu resursima koji bi povećali učešće &#8220;digitalnih građana&#8221;. Zemlja ima ograničen pristup informacionim i komunikacionim tehnologijama (ICT) i nema dovoljno stučnjaka u tom polju.</p>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-56230" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/02/tepefone.jpg" alt="Telefonska govornica u Istočnom Timoru" width="241" height="167" />Istočni Timor je dugo bio pod okupacijom i morao je tragično da se bori za nezavisnost. Nasilje koje je usledilo posle referenduma je opustošilo socijalnu i telekomunikacinu infrastrukturu. Kada je zemlja postala prva nova nacija 21. veka, nije imala skoro nikakve tehnološke uslove.</p>
<p>U kratkim crtama,</p>
<blockquote><p><a href="http://www.digital-review.org/2005-6PDFs/2005%20C27%20tp%20tl%20Timor%20Leste%20215-217.pdf">prvi kompjuter smo dobili tek ranih <strong>1990-ih</strong> godina</a>.</p></blockquote>
<p>Tokom <strong>1997.</strong> godine, pre sticanja nezavistosti, domen .tp je registrovan od strane Conect-Ireland, kao gest podrške prognanim liderima Istočnog Timora, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Carlos_Filipe_Ximenes_Belo">episkopu Carlos Ximenes Belo</a> i <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jos%C3%A9_Ramos-Horta">José Ramos-Horta</a>, dobitnicima Nobelove nagrade za mir 1996. godine. Martin Maguire, direktor Connect-a, <a href="http://www.wsws.org/articles/1999/mar1999/hack-m03.shtml">dao je sledeću izjavu 1999. godine</a> posle napada na kompaniju, verovatno od strane hakera iz Indonezije:</p>
<blockquote><p>Primetili smo je da domen za Istočni Timor slobodan i pretpostavili da Indonezija ne želi da ga registruje iz političkih razloga. Pokrenuli smo pitanje registracije i Kampanja za Istočni Timor (East Timor Campaign) se složila, pa smo za stavnovnike Istočnog Timora postavili platformu za prvu virtuelnu državu na internetu.</p></blockquote>
<p>U saradnji sa kompanijom Telstra iz Australije,</p>
<blockquote><p><a href="http://www.digital-review.org/2003-4PDFs/279-282%20Timor-Leste%20Final%20May.pdf">UNDP je uspostavio prvu internet konekciju 2. februara <strong>2000.</strong> godine</a>.</p></blockquote>
<p>To je bilo pre tačno devet godina. Iako <a href="http://www.aneki.com/poorest.html">najsiromašnija zemlja u Aziji</a>, sa <a href="https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/tt.html#People">više of 40% nepismenog i nezaposlenog stanovništva</a> i veoma nestabilnom političkom scenom, čini se da je sektor telekomunikacija ipak vitalni činilac u rekonstrukciji Istočnog Timora.</p>
<p>Vlada Istočnog Timora je <strong>2003.</strong> godine <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Communications_in_East_Timor">osnovala Timor Telecom (TT)</a>, koji treba da opsluži sve komunikacione potrebe, u saradnji sa Portugal Telecom-om (koji poseduje 50.1% TT-a). Osim pružanja usluga svim stanovnicima, kroz monopol koji će trajati najmanje do 2017. godine, TT je takođe odgovoran za rekonstrukciju infrastrukture za prenos glasa i podataka, kao i za pružanje internet usluga.</p>
<p>Do <strong>2004.</strong> godine, broj državnih kompjutera je procenjivan na oko 1000, od kojih je samo 70 bilo povezano na internet.</p>
<p>Korišćenje interneta je retka pojava, sporo je i skupo, što znači da usluge kao što su e-commerce, pa čak i blogovi, jednostavno ne postoje. U zemlji u kojoj ljudi žive na manje od 2 američka dolara dnevno, cena za 15 minuta <a href="http://www.timortelecom.tp/eng/planos_9_uk.html">surfovanja internetom dostižu i 0.50 američkih dolara</a>. Čak je i na Nacionalnom Univerzitetu Istočnog Timora (National University of East Timor) ograničena upotreba interneta, jer 40 kompjutera deli konekciju od 256kbps i za to plaćaju oko 3000 američkih dolara mesečno.</p>
<blockquote><p><a href="http://pub43.bravenet.com/forum/3689080653/fetch/134782">A ligação é muito lenta pelo que fica muito caro qualquer consulta na internet</a>. [pt]</p></blockquote>
<div class="translation">Konekcija je tako spora da je skupo bilo šta tražiti na internetu.</div>
<p><img class="size-full wp-image-56233" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/02/delay1.jpg" alt="" width="237" height="237" /><br />
Luis Ramos, bivši portugalski nastavnik informatike na Nacionalnom Univerzitetu <a href="http://luisramostravel.blogspot.com/2007/04/coisas.html">je 2007. izjavio</a> [pt]:</p>
<blockquote><p>Alguém me disse que o governo de Timor Leste tem no total 13Mbps de largura de banda para acesso ao backbone internacional, isto é, a ligação de todo o país à internet é de 13Mbps. Ora, destes 13Mbps: 6Mbps são reservados ao governo e os outros 7 para uso geral, isto é: toda a gente em Timor. Quanto é que se consegue ter numa casa Portuguesa? 4Mbps? Como tenho andado a ensinar aos meus alunos de redes, 13Mbps são pouco mais que 13300 kbps. Na universidade temos uma rede local com cerca de 40 computadores que partilham uma ligação de internet de 256kbps.<br />
No bairro temos uma ligação à internet de 64kbps que é partilhada por todos os professores.<br />
Ora vamos lá falar de Quality of Service (QoS). O QoS é um serviço que ajuda a garantir que todos os utilizadores tenham a largura de banda que subscreveram. Em Timor não deve haver isso. Lembram-se dos modems que se usavam em Portugal há uns anos? Esses modems tinham velocidades de 33kbps e depois de 56kbps, aqui temos um de 64kbps. Como não há QoS (suponho), esta ligação aqui em Timor é mais lenta que esses modems em Portugal. 13Mbps dá para 200 ligações de 64, e 5 eu já as conheço.</p>
<li>gmail.com ao meio-dia: 30 segundos para poder por a password.</li>
<li>google.com? 10 segundos para carregar!</li>
</blockquote>
<div class="translation">Neko mi je rekao da Vlada Istočnog Timora ima, ukupno, 13 Mbps za pristup međunarodnim sistemu telekomunikacija, što znači da čitava država deli konekciju od 13 Mbps. Od tih 13 Mbps: 6 Mbps je rezervisano za vladu a preostalih 7 Mbps je za opštu upotrebu, što znači: za sve u Timoru. Kakvu konekciju imaju kuće u Portugalu? 4Mbps? Kao što predajem svojim studentima, 13 Mbps nije mnogo više od 13300 Kbps. Na univerzitetu, imamo lokalnu mrežu sa oko 40 kompjutera koji dele konekciju od 256 Kbps. Kod kuće, imamo 64 Kbps i to se deli na sve profesore koji tu žive. Hajde da pričamo o kvalitetu usluge (Quality of Service - QoS). Pomoću QoS se obezbeđuje da svi korisnici dobiju brzine koje su platili. To na Timoru jednostavno ne postoji. Sećate li se modema koje smo ranije koristili? Brzine tih modema su bile 33 Kbps i kasnije 56 Kbps, a mi ovde imamo 64 Kbps. Pošto (pretpostavljam) ne postoji QoS, ova konekcija je sporija nego stari modemi u Portugalu. Tih 13 Mbps je u dovoljno za 200 konekcija od 64, od kojih ja za već 5 znam gde su.</div>
<li>Gmail.com u podne: 30 sekundi za ukucavanje lozinke</li>
<li>Google.com: 10 sekundi za učitavanje stranice</li>
<p>Sa jedne strane potreban je veliki napor za rekonstrukciju telekomunikacione infrastrukture, a sa druge strane, poznate je da Timor Telecom ima visoke prihode, kao što <a href="http://hilarionolasco.blogspot.com/2008/10/i-am-still-very-young.html">Hilario Nolasco</a> [tet], radnik u Timor Telecom-u, priča:</p>
<blockquote><p>Hau mak kiik liu compara ho trabalhador tomak TT nian iha tinan 2007 no 2008, colega balun bolu hau putu, balun dehan hau labarik maibe ida nee la iha diferencia iha servicu laran, hau gosta servico iha TT tamba iha ambiente nebe diak excepto valorizacao ba hau nia servico quando compara ho rendimento empresa nian ………..iha exploracao nebe bot la halimar!.</p></blockquote>
<div class="translation">Ja sam najmlađi radnik u TT u 2007. i 2008. godini. Neke kolege me zovu &#8220;klinac&#8221;, neki kažu da sam dete, ali to ne utiče na moj posao. Volim da radim za TT jer su uslovi dobri, iako moj rad nije vrednovan u skladu sa zaradom firme&#8230; Veoma smo eksploatisani, zaista!</div>
<p>Isti bloger, komentarišući <a href="http://www.facebook.com/video/video.php?v=1008333020291&amp;oid=32302924331#/video/video.php?v=1008338700433&amp;oid=32302924331">Facebook snimak Tempo Semanal Vox Pop Videos</a> [tet], gde jedna žena odgovara na pitanje &#8220;Timor Telekom, dobar ili loš?&#8221;, stavlja akcenat na potrebu izbalansiranog pogleda na rekonstrukciju telekomunikacione infrastrukture u zemlji:</p>
<blockquote><p>Ne&#39;e Maluk Timor oan sira temke akompanha mos prosesu dezemvolvimento iha mos rai seluk para ita Timor Ne&#39;e Lebele Ketingalan Imformasi…Labele Hare deit Parte ida maibe temke hare mos parte seluk….Obrigado…</p></blockquote>
<div class="translation">Moramo proći kroz razvojni proces, koji prolaze i druge zemlje, da se u Timoru na bi stvorila informaciona barijera. Ne možemo gledati samo na jednu stranu problema, već i na sve ostale.</div>
<p>Ipak, ima <a href="http://www.youtube.com/watch?v=P-g5ejC4QgQ">propagande koja ismeva</a> monopol TT-a, kao što je video &#8220;Timor Telecom you&#39;re a joke&#8221;, koji je na YouTube postavio <a href="http://uk.youtube.com/user/kmfw72">kmfw72</a>, iz koga su uzete slike koje ilustruju ovaj članak.<br />
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/P-g5ejC4QgQ&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=fr&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/P-g5ejC4QgQ&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=fr&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" allowfullscreen="true"></embed></object><br />
Jeremy Wagstaff <a href="http://www.loosewireblog.com/2006/05/internet_darkne.html">izražava žaljenje</a> zbog digitalne blokade koja je nastala u Istočnom Timoru tokom <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/2006_East_Timor_crisis">krize 2006. godine</a>. Tada su se na samo jedanom timorskom sajtu mogle naći informacije o pobuni, <a href="http://www.suaratimorlorosae.com/">Suara Timor Lorosae</a> (sajt koji je do skoro bio nekativan), prethodno najbolji izvor vesti u zemlji. Bilo je i značajnih timorskih pogleda izrečenih tokom specijalne istrage UN-a o krizi. Ovaj izveštaj je postavljen na Zahoo grupu <a href="http://groups.yahoo.com/group/east-timor-studies/">o Istočnom Timoru</a>.</p>
<blockquote><p>Ne mogu da pronađem ni jedan saj iz Istočnog Timora koji ima bilo kakve informacije o ovoj pobuni, najitnijem događaju u skorašnoj istoriji ove zemlje. OK, nema mnogo stavnika Timora koji imaju pristup internetu, ali ovo je vitalna veza sa spoljnim svetom, šansa da obaveste državnike, prognane i sve zainetesovane o tome šta se dešava tamo. Sada, u sred strašnog nasilja i poniženja usled zahtevanja strane vojen intervencije, ponovo od domaćih medija ne dolaze nikakve informacije dp najvažnijeg svetskog medija.</p></blockquote>
<p>Iako je <a href="https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/tt.html#Comm">broj korisnika interneta</a> 2006. godine procenjen na oko 1200, broj sajtova koje održavaju stanovnici Timora, na Tetum jeziku, se povećao. Neki od najvažnijih su <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tetum">Tetum</a> <a href="http://tet.wikipedia.org/wiki/P%C3%A1jina_Mahuluk">Wikipedia</a> i neki sajtovi sa vestima kao što su <a href="http://temposemanaltimor.blogspot.com/">Tempo Semanal</a> i <a href="http://klaak-semanal.blogspot.com/">Kla&#39;ak Semanal</a>. Devet godina od prve konekcije, 2. februara 2009. godine, <a href="http://www.timortelecom.tp/eng/planos_internet_uk.html">dostupne su samo analogne dial-up veze</a> i postoji 285 internet hostova.</p>
<p style="center;"><img class="aligncenter size-full wp-image-56231" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/02/broadband.jpg" alt="" /></p>
<p>U sledećem članku u seriji, upoznaćete <a href="http://www.suaimediaspace.org/history/history-of-friendship/friends-of-suai/jen-hughes/">Jen Hughes</a>, osnivača <a href="http://www.suaimediaspace.org/">Suai Media Space</a> - socijalnog medija projekta koji povezuje ljudge Suaija sa svetom, čiji san je: &#8220;da se glasovi mladih Suaija čuju po celom svetu&#8221;. Australijska autorka dokumentaraca će opisati svoja iskustva u pokušaju donošenja tehnologije u <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Suai">Suai</a>, u južnom delu Timora.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sr.globalvoicesonline.org/2009/02/timor-9-godina-interneta-samo-jedan-isp-i-ogromna-digitalna-barijera/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Brazil: Pogled na Campus Party Brazil u slikama</title>
		<link>http://sr.globalvoicesonline.org/2009/01/brazil-pogled-na-campus-party-brazil-u-slikama/</link>
		<comments>http://sr.globalvoicesonline.org/2009/01/brazil-pogled-na-campus-party-brazil-u-slikama/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Jan 2009 14:00:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Aleksandar Bradarić</dc:creator>
				<category><![CDATA[Amerike]]></category>
		<category><![CDATA[Brazil]]></category>
		<category><![CDATA[Fotografija]]></category>
		<category><![CDATA[Fotografije]]></category>
		<category><![CDATA[Ideje]]></category>
		<category><![CDATA[Informatički aktivizam]]></category>
		<category><![CDATA[Internet & Telekomunikacije]]></category>
		<category><![CDATA[Omladina]]></category>
		<category><![CDATA[Posao]]></category>
		<category><![CDATA[Softver i alati]]></category>
		<category><![CDATA[Tehnologija]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Zabava]]></category>
		<category><![CDATA[engleski]]></category>
		<category><![CDATA[portugalski]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sr.globalvoicesonline.org/?p=88</guid>
		<description><![CDATA[Originalno objavio Paula Góes  &#183; Preveo/prevela Aleksandar Bradarić &#183;  Pogledaj originalni post 
Campus Party Brazil 2009 u Sao Paolu je završen u nedelju. Preko 6500 ljudi je učestvovalo na drugom po redu, verovatno najvećem tehnološkom događaju u Latinskoj Americi, gde su se mogle naći tribine o blogovima, robotici, fotografiji i videu, igrama, modingu, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Originalno objavio <a href="http://globalvoicesonline.org/author/paulagoes/">Paula Góes</a>  &middot; Preveo/prevela <a href='http://sr.globalvoicesonline.org/author/aleksandar-bradaric/'>Aleksandar Bradarić</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/01/25/brazil-a-glance-at-campus-party-brazil-in-pictures/'>Pogledaj originalni post</a></em> 
<br /><p><a href="http://www.campus-party.com.br/">Campus Party Brazil 2009</a> u Sao Paolu je završen u nedelju. Preko 6500 ljudi je učestvovalo na drugom po redu, verovatno najvećem tehnološkom događaju u Latinskoj Americi, gde su se mogle naći tribine o blogovima, robotici, fotografiji i videu, igrama, modingu, slobodnom softveru, digitalnoj povezanosti i čak i ekologiji. U ovom foto pregledu možete videti izbor zanimljivijih fotografija od više hiljada koliko je postavljeno na <a href="http://www.flickr.com/groups/campuspartybr">Flickr</a> pod Creative Commons licencom.</p>
<p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/01/3222559063_ef68bbd5c1.jpg" alt="" /></p>
<p>Fotografija koju je postavio <a href="http://www.flickr.com/photos/poperotico/">poperotico</a>, sa sledećim tekstom:</p>
<blockquote><p>Milhares de campuseiros se aglomeraram aqui na Arena da Campus Party 2009, realizada no Centro de Exposições Imigrantes.</p>
<p>Você veio?</p>
<p>#cparty , eu fui!</p></blockquote>
<div class="translation">Hiljade posetilaca ovde u Campus Party 2009 areni, koji se održava u Centro de Exposições Imigrantes.<br />
Da li si ti došao?<br />
#cparty, bio sam tamo!</div>
<p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/01/3223396942_de16f4bde5.jpg" alt="" /></p>
<p>Moding kućišta, na fotografiji koju je postavio <a href="http://flickr.com/photos/lricardo75/">_thebest_</a></p>
<p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/01/3218992442_488ca8a149.jpg" alt="" /></p>
<p>&#8220;Ovo je procesor!&#8221;, fotografiju postavio <a>Fabio Pazzini</a></p>
<p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/01/3220949619_7bb0ca07f8.jpg" alt="" /></p>
<p>Fotografija <a href="http://www.flickr.com/photos/luizamedeiros/">Luize Medeiros</a>, naslovljena &#8220;Nerdovi zahtevaju muziku na Campus Party-ju&#8221;. Protest se odigrao 24. januara i prozvan je &#8220;Ples stolica&#8221;, &#8220;Balet stolica&#8221; ili &#8220;Protest stolica&#8221;. Možete videti i <a href="http://br.youtube.com/watch?v=-AUqENJZf6Q">snimak protesta</a>. <a href="http://elzobrito.wordpress.com/2009/01/23/revolta-das-cadeiras-campus-party/">Elzo Brito</a> [pt] objašnjava:</p>
<blockquote><p>No final das contas, o que ocorre, não conseguimos a musica, pois segundo a organização do evento, tem um hospital aqui do lado e já reclamaram duas vezes, na terceira veio um oficial de justiça aqui pedindo o encerramento do evento.</p></blockquote>
<div class="translation">Na kraju ipak nismo dobili muziku, jer su nam ogranizatori rekli da se u komšiluku nalazi bolnica i da su se već dva puta žalili i da je treći put došao sudski činovnik zahtevajući da se prekine manifestacija.</div>
<p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/01/3221806540_2d9d834e49.jpg" alt="" /></p>
<p>Fotografija koju je snimila <a href="http://www.flickr.com/photos/zengzung/">Tatiana_Reis</a> u delu za digitalnu povezanost.</p>
<p>Bilo je i demonstracija protiv kontroverznog zakona o digitalnom kriminalu (Digital Crimes Bill), koji će možda biti usvojen u američkom Kongresu ove godine:</p>
<p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/01/3221723158_21340d77d7.jpg" alt="" /></p>
<p>&#8220;Protiv Azeredovog zakona&#8221;. Fotografiju postavila <a href="http://www.flickr.com/photos/zengzung/">Tatiana_Reis</a>.</p>
<p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/01/3223900254_8fa7499a64.jpg" alt="" /></p>
<p>Natpis glasi: &#8220;Zaštitite budućnost interneta u Brazilu i u svetu&#8221;. Fotografiju postavio <a href="http://www.flickr.com/photos/28796269@N05/">bntmzk</a>. Slična fotografija koju je snimio <a href="http://www.flickr.com/photos/gabrielchiara/">Gabriel Chiarastelli</a> osvojila je drugo mesto na fotografskom takmičenju Campus Party-ja.</p>
<p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/01/3213824415_d7f2e8672d.jpg" alt="" /></p>
<p>&#8220;Naglašena realnost&#8221;, fotografija koju je postavio <a href="http://www.flickr.com/photos/rseiji/">R. Seiji</a></p>
<p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/01/3214527810_ca18ff61fb.jpg" alt="" /></p>
<p>Stara tehnologija još preživljava. Fotografiju snimila <a href="http://flickr.com/photos/helenan/">HelenaN</a>.</p>
<p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/01/3211617112_f01757fee3.jpg" alt="" /></p>
<p>&#8220;Da li vam blogeri pomažu da oformite svoje mišljenje?&#8221;. Fotografiju snimio <a href="http://flickr.com/photos/fore/">fore</a>.</p>
<p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/01/3220406597_70f8269892.jpg" alt="" /></p>
<p>&#8220;Pomozite <del datetime="00">svim programerima na</del> svetu, update-ujte svoj usrani IE6. PS: Zapravo počnite da koristite Firefox&#8221;. Fotografiju postavio <a href="http://www.flickr.com/photos/vivoandando/">vivoandando</a></p>
<p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/01/overclock.jpg" alt="" /></p>
<p>Obaranje nacionalnog <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Overclocking">overclocking</a> rekorda na Campus Party-ju. <a href="http://docs.google.com/View?docid=dcfsw84f_36gn7bv6hb">BR-OCTeam je dostigao brzinu procesora od 5.6 Gh</a> [pt].</p>
<p>(Neki od relevantnih Flickr tagova: cparty, cparty09, cpbrasil, campusparty, #cparty, campuspartybrasil, campuspartybrasil2009)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sr.globalvoicesonline.org/2009/01/brazil-pogled-na-campus-party-brazil-u-slikama/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8220;Zašto pišem blog o Africi&#8221;</title>
		<link>http://sr.globalvoicesonline.org/2008/12/zasto-pisem-blog-o-africi/</link>
		<comments>http://sr.globalvoicesonline.org/2008/12/zasto-pisem-blog-o-africi/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Dec 2008 17:48:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Vera Serkovic</dc:creator>
				<category><![CDATA[Burkina Faso]]></category>
		<category><![CDATA[Etnička svojstva]]></category>
		<category><![CDATA[Ideje]]></category>
		<category><![CDATA[Informatički aktivizam]]></category>
		<category><![CDATA[Madagaskar]]></category>
		<category><![CDATA[Obala Slonovače]]></category>
		<category><![CDATA[Opšte]]></category>
		<category><![CDATA[Softver i alati]]></category>
		<category><![CDATA[Umetnosti i kultura]]></category>
		<category><![CDATA[francuski]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sr.globalvoicesonline.org/?p=72</guid>
		<description><![CDATA[Originalno objavio Elia Varela Serra  &#183; Preveo/prevela Vera Serkovic &#183;  Pogledaj originalni post 
Pre nekoliko dana, Théophile Kouamouo (FR) bloger iz Obale Slonovače došao je na ideju da pita blogere zašto pišu o Africi:  
 
Bloguons nous pour la diaspora et le vaste monde, coupé de nos contemporains sur le continent ? Blogue-t-on sur l&#39;Afrique [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Originalno objavio <a href="http://globalvoicesonline.org/author/elia/">Elia Varela Serra</a>  &middot; Preveo/prevela <a href='http://sr.globalvoicesonline.org/author/vera-serkovic/'>Vera Serkovic</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/12/01/why-i-blog-about-africa/'>Pogledaj originalni post</a></em> 
<br /><p><span style="Arial;"><span style="Arial;">Pre nekoliko dana, Théophile Kouamouo (FR) bloger iz Obale Slonovače <a href="http://kouamouo.ivoire-blog.com/archive/2008/11/21/pourquoi-bloguer-sur-l-afrique.html" target="_self">došao je na ideju </a>da pita blogere zašto pišu o Africi: </span></span> <br />
 </p>
<blockquote><p>Bloguons nous pour la diaspora et le vaste monde, coupé de nos contemporains sur le continent ? Blogue-t-on sur l&#39;Afrique comme on blogue sur l&#39;Europe ou l&#39;Asie ? La blogosphère afro-orientée a-t-elle quelque chose de spécifique à offrir au concert de l&#39;universel version 2.0 ?</p></blockquote>
<div class="translation">Da li mi pišemo blogove za dijasporu ili za ceo svet, i odbacujemo naše savremenike na kontinentu? Bloguje li se o Africi na isti način kao o Evropi ili Aziji? Da li afrički orijentisana blogosfera ima nešto specifično da ponudi drugom svetu.</div>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-53382" title="africa-map" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/12/africa-map.jpg" alt="" /> </p>
<p class="MsoNormal" style="0mm 0mm 0pt;"><span style="Arial;">Posle isticanja nekoliko njemu poznatih afričkih blogera, Téophile je ponudio odgovore na <a href="http://kouamouo.ivoire-blog.com/archive/2008/11/21/pourquoi-bloguer-sur-l-afrique.html" target="_self">sopstveno pitanje</a>: </span></p>
<blockquote><p><span style="Arial;">Je blogue sur l&#39;Afrique avec joie parce que je crois que c&#39;est de nos voix individuelles et mêlées que naîtra la renaissance africaine qui arrivera aussi sûrement que le rêve de Martin Luther King est devenu réalité quarante années plus tard. Je lis les blogs afro-orientés avec bonheur parce qu&#39;ils me donnent une image moins monolithique et moins catastrophiste du continent et de ses habitants.</span></p></blockquote>
<div class="translation">Ja sam srećan što pišem blog o Africi zato što verujem da će naši individualni i zajednički glasovi podstaći afričku renesansu koja će sigurno doći kao što se posle 40 godina ostvario san Martina Lutera Kinga. Radostan sam kada čitam afrički orijentisane blogove zato što mi oni pružaju manje monolitnu i manje propalu sliku o kontinentu i njegovim stanovnicima.</div>
<p class="MsoNormal" style="0mm 0mm 0pt;"><span style="Arial;">Mnogi blogeri francuskog govornog područja su se odazvali njegovoj ideji i dali svoja razmišljanja. Sledi izbor njihovih odgovora. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="0mm 0mm 0pt;"><span style="Arial;"><a href="http://hilairekouakou.blogspot.com/2008/11/pourquoi-bloguer-sur-lafrique.html" target="_self">Hilaire Kouakou</a> </span><span style="Arial;"><span style="yes;"> </span>[Fr], takođe iz Obale Slonovače:</span></p>
<blockquote><p>… parce que l&#39;Afrique ne peut se soustraire du monde. Ensuite bloguer sur l&#39;Afrique, est la preuve que ce continent a une vie, existe, a des voies.</p></blockquote>
<div class="translation">Zato što Afrika ne može pobeći od sveta. Pišem blog o Africi zato što je to dokaz da kontinent postoji, da ima svoj život i svoja stremljenja.</div>
<p><a href="http://claudus.ivoire-blog.com/archive/2008/11/25/blogons-sur-notre-afrique.html" target="_self">Claudus</a> <span style="Arial;"><span style="yes;"> </span>[Fr]:</span></p>
<blockquote>
<p class="MsoNormal" style="0mm 0mm 0pt;"><span style="Arial;">Je voudrais pour nos petites sœurs, nos petits frères et nos enfants une Afrique respectée dans le monde car devenue digne et sure d’elle.</span></p>
</blockquote>
<div class="translation">Zbog naših sestrica i naše male braće, zbog naše dece ja bih voleo jednu Afriku koja je poštovana u svetu, Afriku koja ima ponos i samopouzdanje.</div>
<p><span style="Arial;">Ramata Sore iz Burkina Faso, <a href="http://globalvoicesonline.org/2008/12/01/why-i-blog-about-africa/[Fr]" target="_self">komentariše</a> na l&#39;Atelier des Médias [Fr] Radio France Internationale:</span></p>
<p> </p>
<div></div>
<p><span style="Arial;"></p>
<blockquote><p>Parce que l&#39;Afrique, fait partie du monde,<br />
Parce que ce chaleureux Continent fait toujours l&#39;actualite<br />
c&#39;est le Continent aussi dechire par le cri de ses Enfants<br />
[…]<br />
Parce que c&#39;est un Continent qui existe tout simple<br />
Et parceque c&#39;est Nous l&#39;Afrique.</p></blockquote>
<div class="translation">Zato što je Afrika deo sveta, zato što je ovaj topli kontinent uvek u vestima. To je takođe kontinent natopljen dečjim suzama. Zato što je to kontinent koji postoji,to je sve. I zato što smo mi Afrika.</div>
<p class="MsoNormal" style="0mm 0mm 0pt;"><span style="Arial;"><a href="http://africa2point0.com/2008/11/25/pourquoi-bloguer-sur-lafrique.html" target="_self">Africa 2.0</a> </span><span style="Arial;"><span style="yes;"> </span>[Fr]:</span></p>
<p> </p>
<div></div>
<p><span style="Arial;"></p>
<blockquote><p>* Essayer de gommer la mauvaise image qui colle à ce continent à mon niveau<br />
* Rencontrer d’autres personnes ayant le même idéal<br />
* Informer les autres peuples sur les réalités africaines<br />
* Faire bouger les choses<br />
* Participer au débat planétaire<br />
* Faire entendre la voix de l’Afrique<br />
* Discuter de nos problèmes et essayer d’y apporter des solutions</p></blockquote>
<div class="translation">* Pokušaj uz moju pomoć da izbrišeš lošu sliku o ovom kontinentu<br />
* Upoznaj druge ljude sa istim idealima<br />
* Upoznaj druge ljude sa afričkom realnošću<br />
* Prodrmaj stvari<br />
* Učestvuj u svetskoj raspravi<br />
* Učini da se čuje glas Afrike<br />
* Diskutuj o našim problemima i pokušaj da daš rešenja za njih</div>
<p class="MsoNormal" style="0mm 0mm 0pt;"><span style="Arial;"><a href="http://maintikely.blogspot.com/2008/11/pourquoi-je-blogue-sur-lafrique.html" target="_self">Maintikely</a> </span><span style="Arial;"><span style="yes;"> </span>[Fr] iz Madagaskara sakupila je listu stereotipa o Africi, a onda opisala kako ona može biti različita od njih:</span></p>
<blockquote><p>…l&#39;Afrique n&#39;est pas seulement la couleur noire, elle n&#39;est pas seulement synonyme de SIDA, ni de guerre civile à tout bout de champ. Elle n&#39;est ni la malnutrition, ni la pauvreté ni la misère, ni la mortalité infantile. Elle n&#39;est pas la corruption, les pirates, le braconnage, la lutte pour le pouvoir, les dettes, les safaris, les pyramides, ni les paysages exotiques, ni le Sahara, ni Mugabe et compagnie, ni les lions et les éléphants etc…</p>
<p>L&#39;Afrique c&#39;est aussi le berceau de l&#39;humanité, le berceau de toute civilisation, le sourire de sa population, son sens de l&#39;accueil et de l&#39;hospitalité, l&#39;amitié, sa population, son diaspora, l&#39;espoir d&#39;un jour meilleur, le soukouss, la diversité de ses habitants, la diversité du paysage, l&#39;esprit de famille et les valeurs familiales, le maghreb, l&#39;accent qui caractérise tant un africain mais qui vous rend nostalgique loin de votre pays, kouakou, les couleurs vives , sa culture diversifiée etc…</p></blockquote>
<div class="translation">Afrika nije samo crna boja, nije samo sinonim za AIDS, ili građanski rat u svakoj prilici. Ona nije sinonom za neuhranjenost, ili siromaštvo, ili bedu, ili umiranje dece. Nije sinonim za korupciju, gusare, lovokrađu, oštrih borbe, smrt, safari, piramide, egzotične pejzaže, Saharu, Mugabea i društvo, ili lavove i slonove itd.<br />
Afrika je takođe kolevka humanosti, kolevka cele civilizacije, osmeha njenog stanovništva, gostoljubivosti, prijateljstva, njene populacije, njene dijaspore, nade za bolje dane, različitosti njenog stanovništva, raznolikih pejzaža, soukous, duha porodice i porodičnih vrednosti, Magreba, karakterističnog naglaska jednog Afrikanca koji te čini nostalgičnim, kouakou, svetlih boja, njene raznolike kulture.</div>
<p>Na kraju, ona odgovara na pitanje zašto piše blog o Africi:  </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="0mm 0mm 0pt;">
<blockquote><p>&#8220;[…] parce que je suis africaine, et fière de l&#39;être. Une africaine qui connaît mal l&#39;Afrique mais qui l&#39;aime et qui souhaite qu&#39;on jette un regard nouveau sur ce continent, un regard qui transcende les clichés qui lui sont associés, un regard au delà de l&#39;opinion touristique, et des maux de l&#39;Afrique pour voir aussi l&#39;autre côté de la médaille</p></blockquote>
<div class="translation">Zato što sam Afrikanka, i ponosna sam na to. Jedna afrička žena koja ne poznaje Afriku dobro ali koja je voli i koja želi da se na nju gleda drugačije, pogledom koji bi precrtao klišee koji se povezuju sa njom, pogledom koji prevazilazi turistička mišljenja, njene nesreće, da se vidi i druga strana medalje. </div>
<p>(Mapa Afrike je stavljena od strane učesnika <a href="http://barcampafrica.com/" target="_self">Barcamp Africa </a>prošlog oktobra, sa <span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"><a href="http://www.flickr.com/photos/maneno/sets/72157607943787229/" target="_self">Maneno Flickr photostream</a>)</span></p>
<p class="MsoNormal" style="0mm 0mm 0pt;"> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sr.globalvoicesonline.org/2008/12/zasto-pisem-blog-o-africi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Egipat: 89% Mladih Podržava Zakon o Cenzuri Interneta</title>
		<link>http://sr.globalvoicesonline.org/2008/11/egipat-89-mladih-podrzava-zakon-o-cenzuri-interneta/</link>
		<comments>http://sr.globalvoicesonline.org/2008/11/egipat-89-mladih-podrzava-zakon-o-cenzuri-interneta/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 27 Nov 2008 21:35:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Vera Serkovic</dc:creator>
				<category><![CDATA[Egipat]]></category>
		<category><![CDATA[Ideje]]></category>
		<category><![CDATA[Informatički aktivizam]]></category>
		<category><![CDATA[Internet & Telekomunikacije]]></category>
		<category><![CDATA[Obrazovanje]]></category>
		<category><![CDATA[Omladina]]></category>
		<category><![CDATA[Opšte]]></category>
		<category><![CDATA[Softver i alati]]></category>
		<category><![CDATA[arapski]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sr.globalvoicesonline.org/?p=60</guid>
		<description><![CDATA[Originalno objavio Marwa Rakha  &#183; Preveo/prevela Vera Serkovic &#183;  Pogledaj originalni post 
Osamdesetdevet posto mladih ljudi u Egiptu prema nedavno sprovedenom istraživanju podržava Zakon o cenzuri Interneta. Bloggers Times objavljuje  najnovije statističke podatke o egipatskim korisnicima interneta u sledećem postu (Ar): 

أظهر استطلاع لمركز المعلومات ودعم اتخاذ القرار حول استخدامات الشباب للانترنت أن [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Originalno objavio <a href="http://globalvoicesonline.org/author/marwa-rakha/">Marwa Rakha</a>  &middot; Preveo/prevela <a href='http://sr.globalvoicesonline.org/author/vera-serkovic/'>Vera Serkovic</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/11/26/89-of-egyptian-youth-are-pro-the-internet-censorship-law/'>Pogledaj originalni post</a></em> 
<br /><p class="MsoNormal" style="0mm 0mm 0pt;"><span style="Arial;">Osamdesetdevet posto mladih ljudi </span><span style="HR;">u Egiptu prema nedavno sprovedenom istraživanju podržava Zakon o cenzuri Interneta. <a href="http://bloggers-times.blogspot.com/2008/11/3.html" target="_self">Bloggers Times </a>objavljuje<span style="yes;">  </span>najnovije statističke<span style="navy;"> </span>podatke o egipatskim korisnicima interneta u sledećem postu (Ar): </span></p>
<blockquote>
<p class="MsoNormal" align="right"><span style="Arial;">أظهر استطلاع لمركز المعلومات ودعم اتخاذ القرار حول استخدامات الشباب للانترنت أن 74% من الشباب يستخدمونه للاطلاع على الاخبار سواء بصورة دائمة أو أحيانا ، وأن 68% يستخدمونه فى تحميل الاغانى والافلام والبرامج والالعاب سواء بصورة دائمة أو أحيانا.<br />
وكشف أن أكثر من نصف الشباب حوالى 58% من مستخدمى الكمبيوتر وأن 36% منهم يملكون كمبيوتر بالمنزل ، كما تبين أن 52% من مستخدمى الكمبيوتر يستخدمون الانترنت.<br />
وعن رأى الشباب فى الانترنت وثقتهم به وافق كل الشباب بالعينة الذين يستخدمون الانترنت على أنه يسهل الحصول على المعلومات ، فيما يرى 98% أنه يصل العالم ببعضه ..<br />
كماوافق غالبية الشباب حوالى 82% منهم على أن الانترنت قد يعرض البعض لصداقات أو علاقات غير موثوق فيها.<br />
كما أظهر الاستطلاع أن 72% من الشباب فى العينة يعتبرون أن الانترنت يشكل خطرا عليهم ، فيما رأى 71% منهم أنه يشكل خطرا على الاطفال ، بينما يرى 43% منهم أن الانترنت يقلل من الترابط الاسرى كما كشف الاستطلاع أن 89% من الشباب يوافقون على وضع قانون يتحكم فى محتويات الانترنت.<br />
وبالنسبة لرأى الشباب فى المدونات ، أظهر 58% منهم أنهم سمعوا عن المدونات من خلال الاهل والاصدقاء وأن 37% منهم سمعوا عنها لاول مرة منذ أقل من 6 أشهر ، كما أن كل ثلاثة أفراد من الشباب بالعينة لديهم مدونات خاصة بهم.<br />
وفيما يتعلق بمتوسط عدد ساعات استخدام الشباب للانترنت أوضح الاستطلاع أن 50% من الشباب بالعينة يستخدمون الانترنت سواء بشكل يومى أو اسبوعى ومتوسط استخدامهم له أقل من عشر ساعات ، كما أن 20% منهم متوسط استخدامهم الاسبوعى يتراوح بين 10 إلى أقل من 20 ساعة.<br />
يشار إلى أن نتائج الاستطلاع تعتمد على بيانات المبحوثين من الشباب من سن 18 إلى 35 عاما وقد تم استطلاع 1338 مبحوثا.<br />
جدير بالذكر أن عدد مستخدمى الانترنت ارتفع من 65ر0 مليون نسمة عام 2000 إلى 17ر9 مليون نسمة عام 2008.</span></p>
</blockquote>
<div class="translation">
<p class="MsoNormal" style="0mm 0mm 0pt;"><span style="HR;">Istraživanje sprovedeno od strane Egyptian Information i Decision Support Center o tome kako egipatska omladina koristi internet i tada je utvrđeno sledeće: </span></p>
<p class="MsoNormal" style="0mm 0mm 0pt;"><span style="Arial;">74% ispitanika koristi internet kako bi bili u toku sa najnovijim aktuelnim vestima bilo da Internet koristi redovno ili povremeno.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="0mm 0mm 0pt;"><span style="Arial;">68% koristi internet da bi preuzeli pesme, filmove, programe ili igrice bilo redovno ili povremeno.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="0mm 0mm 0pt;"><span style="Arial;">58% egipatske omladine koristi kompjuter i 36% njih ima kompjuter kući.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="0mm 0mm 0pt;"><span style="Arial;">52% korisnika kompjutera je internetski pismeno.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="0mm 0mm 0pt;"><span style="Arial;">98% ispitanika se slaže da Internet čini većinu informacija dostupnim kao i da imaju osećaj da su postali povezani sa ostatkom sveta.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="0mm 0mm 0pt;"><span style="Arial;">82% korisnika Interneta se složilo da Internet veze i prijateljstva nisu pouzdana.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="0mm 0mm 0pt;"><span style="Arial;">72% smatra da Internet ima negativan uticaj na njih.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="0mm 0mm 0pt;"><span style="Arial;">71% misli da je Internet opasan za decu. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="0mm 0mm 0pt;"><span style="Arial;">43% veruje da Internet negativno utiče na odnose unutar porodice. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="0mm 0mm 0pt;"><span style="Arial;">89% se slaže da se primeni zakon kojim će kontrolori nadgledati sadržaj na Internetu.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="0mm 0mm 0pt;"><span style="Arial;">58% je čulo za blogove od porodice i prijatelja.<br />
37% je čulo za blogove po prvi put u poslednjih šest meseci</span></p>
<p class="MsoNormal" style="0mm 0mm 0pt;"><span style="Arial;">Svaki treći ispitanik u uzorku ima blog. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="0mm 0mm 0pt;"><span style="Arial;">50% koristi Internet svakodnevno i njihovo prosečno vreme na Internetu je dnevno manje od 10 časova. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="0mm 0mm 0pt;"><span style="Arial;">20% njih koristi Internet tokom nedelje i njihovo prosečno vreme na Internetu je 10 do 20 časova.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="0mm 0mm 0pt;"><span style="Arial;">Uzorak ispitanika čini 1,338 mladih Egipćana između 18 i 35 godina. Takođe je značajno napomenuti da je u Egiptu broj Internet korisnika porastao sa 650.000 u 2000. godini na 9.170.000 korisnika u 2008. godini. </span></p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sr.globalvoicesonline.org/2008/11/egipat-89-mladih-podrzava-zakon-o-cenzuri-interneta/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
