<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
xmlns:rawvoice="http://www.rawvoice.com/rawvoiceRssModule/"
>

<channel>
	<title>Global Voices na srpskom &#187; kreolski francuski</title>
	<atom:link href="http://sr.globalvoicesonline.org/category/languages/french-creoles/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://sr.globalvoicesonline.org</link>
	<description>Svet govori, slušaš li?- stranica Global Voices na srpskom jeziku</description>
	<lastBuildDate>Wed, 22 May 2013 11:54:17 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
<!-- podcast_generator="Blubrry PowerPress/4.0.6" -->
	<itunes:summary>Svet govori, slušaš li?- stranica Global Voices na srpskom jeziku</itunes:summary>
	<itunes:author>Global Voices na srpskom</itunes:author>
	<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
	<itunes:image href="http://img.globalvoicesonline.org/Logos/GV-Logo-Vertical/gv-logo-below-square-1400.png" />
	<itunes:subtitle>Svet govori, slušaš li?- stranica Global Voices na srpskom jeziku</itunes:subtitle>
	<image>
		<title>Global Voices na srpskom &#187; kreolski francuski</title>
		<url>http://img.globalvoicesonline.org/Logos/GV-Logo-Vertical/gv-logo-below-square-144.gif</url>
		<link>http://sr.globalvoicesonline.org/category/languages/french-creoles/</link>
	</image>
		<item>
		<title>Kritika poezijom kao vrsta aktivizma u frankofonoj Africi</title>
		<link>http://sr.globalvoicesonline.org/2011/10/kritika-poezijom-kao-vrsta-aktivizma-u-frankofonoj-africi/</link>
		<comments>http://sr.globalvoicesonline.org/2011/10/kritika-poezijom-kao-vrsta-aktivizma-u-frankofonoj-africi/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 20 Oct 2011 21:13:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dijana Djurickovic</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alžir]]></category>
		<category><![CDATA[Bliski istok & Severna Afrika]]></category>
		<category><![CDATA[engleski]]></category>
		<category><![CDATA[francuski]]></category>
		<category><![CDATA[građanski mediji]]></category>
		<category><![CDATA[JEZICI]]></category>
		<category><![CDATA[jezici i lingvistika]]></category>
		<category><![CDATA[kreolski francuski]]></category>
		<category><![CDATA[literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Madagaskar]]></category>
		<category><![CDATA[malagasi]]></category>
		<category><![CDATA[Maroko]]></category>
		<category><![CDATA[Mauricijus]]></category>
		<category><![CDATA[omladina]]></category>
		<category><![CDATA[Opšte]]></category>
		<category><![CDATA[Podsaharska Afrika]]></category>
		<category><![CDATA[protesti]]></category>
		<category><![CDATA[Republika Kongo]]></category>
		<category><![CDATA[SAD]]></category>
		<category><![CDATA[sloboda govora]]></category>
		<category><![CDATA[Tip]]></category>
		<category><![CDATA[Tunis]]></category>
		<category><![CDATA[umetnosti i kultura]]></category>
		<category><![CDATA[Video]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sr.globalvoicesonline.org/?p=6406</guid>
		<description><![CDATA[Kritika Poezijom je dobro poznat način izražavanja za mnoge aktiviste u Severnoj Americi, ali ostatak sveta je tek sada prihvatilo ovaj jedinstveni spoj poezije i ritmičkiog pričanja priča. Evo nekoliko primera iz frankofone Afrike.]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>U poslednjih 10 meseci društveni pokreti su se zadivljujućom brzinom razbuktali širom sveta. Sve je počelo sa <a href="http://globalvoicesonline.org/2011/01/01/tunisia-lawyers-assaulted/">činom očaja</a> u gradu Sidi Bouzid, Tunis, a onda se proširilo <a href="http://15october.net/where/">u 87 zemalja i 951 gradova</a> u svetu, kako izveštavaju organizatori Pokreta Ujedinjeni za globalnu promenu (15. oktobar).</p>
<p>Jedan od načina da se izrazi želja za promenama je održavanje demonstracija ispred odredjenih institucija. Međutim, već neko vreme postoje i drugi oblici aktivizma, koji su se proširli po svetu kao znak protesta protiv status quo-a. <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Poetry_slam">Kritika Poezijom</a> je dobro poznat način izražavanja za mnoge aktiviste u Severnoj Americi, ali ostatak sveta je tek sada prihvatilo ovaj jedinstveni spoj poezije i ritmičkiog pričanja priča.</p>
<p>Mnogima je bilo teško da se nadju u tom obliku izražavanja koji se često pogrešno razume kao rezervisana za omladinu iz grada Severne Amerike. Medjutim, Poezija Kritike je sada čvrsto ukorenjena u kulturi mnogih zemalja, posebno u Africi, jer uključuje afričku tradiciju pričanja priča. Evo nekoliko primera Kritike Poezijim širom afričkog kontinenta, uz kontekst u kojem su ispričane.</p>
<p><strong>Arapska revolucija </strong></p>
<p>Kralj Bobo je napisao na UniversalSlam pohvalu omladini Tunisa, Egipta, Sirije i Libije pod nazivom &#8216;<a href="http://www.universlam.com/?p=258">Liberté chérie j’écris ton nom</a>&#8216; (Voljena slobodo, pišem ime tvoje) [fr]:</p>
<blockquote><p>Liberté chérie j’écris ton nom<br />
Ecoutez ce vent de liberté qui souffle dans toutes les langues<br />
La jeunesse tunisienne s’exprime sur les murs<br />
Avec des slogans tracés à la peinture<br />
Liberté, liberté, liberté<br />
La jeunesse égyptienne grave sur les sépultures<br />
Des hiéroglyphes modernes inscrits pour le futur<br />
La jeunesse syrienne ne voit que des balles perdues<br />
Qui ricochent un peu partout et qui tracent sur les murs<br />
Les poètes libyens de Benghazi murmurent<br />
Des poèmes satiriques comme des caricatures</p></blockquote>
<div class="translation">Voljena Slobodo, pišem ime tvoje<br />
Poslušajte vetar slobode koji duva na svim jezicima<br />
Mladi Tunižani pišu po zidovima<br />
Uz parole nacrtane kao slike<br />
Sloboda, sloboda, sloboda<br />
Mladi Egipćani urezuju na grobove<br />
Moderne hijeroglife upisane za budućnost<br />
Mladi Sirijci samo vide zalutale metke<br />
Koji se vraćaju i ostavljaju tragove na zidovima<br />
Libijski pesnici u šumu Benghazi<br />
Ostavljaju satiričke pesme kao karikature</div>
<p><strong>Alžir</strong></p>
<p>Fodil Belhadj, alžirski pisac, pesnik i bloger na <a href="http://regafodil.wordpress.com/">Regards Africains</a> (Afrčke oči) [fr], kritikuje <a href="http://www.youtube.com/watch?v=YpjwQ4T484c&amp;feature=fvsr">obećanja za nezavisnost Alžira</a> [fr] pravi analogiju sa svojom pričom i njegovim progonstvom iz domovine [fr]</p>
<p style="text-align: center;"><iframe width="500" height="375" src="http://www.youtube.com/embed/YpjwQ4T484c?feature=oembed" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>Fodil Belhadj je na svom blogu postavio i otvoreno pismo Alžirskoj vojsci [fr] :</p>
<blockquote><p>.. Cela s’appelle l’autodétermination Chère Armée Algérienne. L’aurais-tu par je ne sais quel crime oublié ? Ah oui j’avais oublié que les Algériens s’étaient « trompés » en mandatant 188 députés du Front islamique du salut. Oui c’est vrai z’avaient qu’à pas voter pour de méchants islamistes, alors que toi tu es tellement, tellement sympathique. Chère Armée Algérienne. C’est tout ce que tu as trouvé comme argument spécieux, s’il en est, pour écraser ton propre peuple et rassurer « ta » communauté internationale…!<br />
Sache donc grande muette puisque tu feins de ne point le comprendre, et à défaut de l’admettre, que démocratie signifie : Se soumettre au verdict des urnes.</p></blockquote>
<div class="translation">.. .. to se zove samoodređivanje, draga moja alžirska vojsko. Kako ste mogli zaboravili? Tako je, zaboravio sam da su Alžirci &#8220;pogrešili&#8221; kada su glasli za 188 predstavnika [Članova Parlamenta] Islamskog Fronta (FIS). Tačno je, nisu trebali glasati za loše, ohole Islamiste i da to u Vama budi više suosećanja. Draga moja vojsko Alžira. Da li je to sav argument koji još uvek imate da bi ugnjetavali svoj narod i da uveravate &#8220;Vašu&#8221; međunarodnu zajednicu .. ?<br />
Trebalo bi da znate, oh Vi veliki tihi [nadimak dat vojsci u mnogim narodima frankofonije], čak iako se pretvarate da ne želite da ga čujete, da demokratija znači prihvatiti presudu glasača</div>
<p><strong>Republika Kongo </strong></p>
<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Abd_al_Malik_(rapper)">Abd al Malik</a> je poznati pevač i pesnik koji je odrastao u Brazzaville, Republika Kongo. Socijalno i politički angažovan, naročito na percepciju islama u Francuskoj, on je s drigim umetnicima stvorio grupu pod nazivom &#8220;Novi Afrički Pesnici (NAP) [fr]. U svojoj pesmi, &#8220;Soldat de plomb&#8217; (Vojnik Igračka), Malik opisuje borbu nezadovoljne omladine u pokušajima da se uklope:</p>
<blockquote><p>Soldat de plomb, soldat de plomb<br />
Bien sûr qu&#39;un sourire nous aurait fait plaisir,<br />
Juste un peu d&#39;attention et peut-être ça aurait été autrement.<br />
Nous aurions été des enfants normaux et pas des enfants soldats,</p></blockquote>
<div class="translation">Vojnik igračka, vojnik igračka<br />
Naravno, osmeh bi bilo lep,<br />
Malo pažnje i možda bi stvari bile drugačije<br />
Mogli smo biti normalna deca, umesto što smo deca vojnici</div>
<p style="text-align: center;"><iframe width="500" height="375" src="http://www.youtube.com/embed/8md-ZX2uimU?feature=oembed" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p><strong>Maroko</strong></p>
<p>U Maroku, nezavisni informativni portal Mamfakinch opisao je kako je Pokret 20. Februar izrazio želju za promenom pre nekoliko meseci<a href="http://www.mamfakinch.com/contester-differemment-flash-mob-freeze-ce-dimanche/"> ali na drugačiji način</a> [fr]:</p>
<blockquote><p>Nous sommes jeunes, nous sommes capables d’innovation ! Pour ne pas tomber dans la banalisation de nos formes de protestation, et au vu de l’essoufflement que peuvent ressentir nos concitoyens et principalement les jeunes par les sit-in répétitifs, la coordination de Rabat des jeunes du 20 févier a décidé de diversifier ses formes des contestations.<br />
C’est dans cet esprit nous avons choisi, après un long débat, de faire un Flash-mob: Plus précisément, un Freeze ( on explique plus bas le principe) et un petit concert de musique et poèmes contestataires.</p></blockquote>
<div class="translation">Mi smo mladi i sposobni za promene! Da protesti ne bi propali, a pošto smo videli građanski pokret, a posebno što je mladima dosadilo da gledaju ista lica, koordinacioni odbor je odlučio da promeni način protestovanja.<br />
Nakon duge rasprave, odlučili smo da napravimo brzo okupljanje, tačnije stanku, mali koncert, i neku poeziju aktivista.<br />
Ovde je video dela protesta:</div>
<p style="text-align: center;"><iframe width="500" height="375" src="http://www.youtube.com/embed/fxR7dkocjec?feature=oembed" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p><strong>Madagaskar </strong></p>
<p>Neki tvrde da je izvorno seme Poezije Kritike posijano na Madagaskaru. Malgaška kultura je uvek uključivala <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hainteny">Hainteny</a> madagaskarski za &#8220;znanje o rečima&#8221;), tradicionalni oblik madagaskarske usmene književnosti i poezije uz obilje metafora.</p>
<p>Kabary je govorni oblik javnog diskursa Hainteny-najraniji oblik Kabary datira iz 18. veka. Kabary se često koristi tokom društvenih okupljanja, kao što su veridbe ili vjenčanja, gde govornik za svaku porodicu učestvuje u verbalnom nadmetanju. Pošto muškarci to obično odbijaju, ovde je jedan redak primer<a href="http://www.youtube.com/watch?v=X0pQnwPrrLU"> Kabary-ja koji izgovaraju madagaskarske žene</a> [mg]:</p>
<p style="text-align: center;"><iframe width="500" height="375" src="http://www.youtube.com/embed/X0pQnwPrrLU?feature=oembed" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p><strong>Mauricijus</strong></p>
<p>Poezija Kritike je takođe zauzela teren na ostrvu Mauricijus.<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Stefan_Hart_De_Keating">Stefan Hart de Keating </a>takođe poznat kao StefH2K je jedan od pionira Poezije Napada u Indijskom okeanu. StefH2K objašnjava da je prisutnost tokom Kritike jednako važna kao i kvalitet teksta.</p>
<p>Fictif raspravlja <a href="http://slamoris.wordpress.com/textes/">krizu identiteta koju azijske manjine mogu ponekad osetiti na Mauricijusu</a> [fr, kr]:</p>
<blockquote><p>LE Sino-Mauricien</p>
<p>Aujourd’hui<br />
Je veux slamer<br />
Pour tous ceux<br />
Qui comme moi en ont marre<br />
D’être mis à l’écart<br />
Car je ne suis pas qu’un petit Chinois<br />
Mais un Mauricien<br />
Comme toi… comme toi… comme toi<br />
Oublie mon accent chinois<br />
Ma langue maternelle, c’est le créole<br />
Ki to ti kroir toi ? Mo pa konn koz kréol ?<br />
Même si je regarde Jackie Chan à la télé<br />
Ou pratique le kung-fu<br />
Fou, hein ?<br />
Ma danse préférée reste le séga</p></blockquote>
<div class="translation">
<p>Kineski Mauritanac<br />
Želim da kritikujem<br />
Za one poput mene<br />
Kojji su umorni<br />
Od isključenja<br />
Budući da ja nisam samo mali kineski dečko<br />
Ja sam također Mauritanac<br />
Kao vi, kao vi, kao vi<br />
Zaboravite moj Kineski naglasak na minut<br />
Moj maternji jezik je kreolski<br />
Šta ste mislili? Da ja ne mogu govoriti kreolski?<br />
Čak iako gledam Jackie Chan na TV-u<br />
Ili vežbam Kung-fu<br />
Prevario sam Vas, ha?<br />
Moj omiljeni ples je još uvek <em>séga</em></p>
</div>
<p>Postoje mnogi razlozi zašto ljudi protestuju na ulicama ili sudeluju u političkim raspravama. Rezultat toga je da načini na koji to radimo ima tendenciju da brže utiču jedan na drugi. Isto tako, Poezija Napada je prešla granice i postala jedinstven kanal za samoizražavanje i društveni aktivizma. Ustvari, porast društvenih medija je verovatno odigrao svoju ulogu u bržem širenju Poezije Kritike kao univerzalnog glasa za potlačene.</p>
<p class='gv-rss-footer'><span class='credit-text'><span class="contributor">Napisao/napisala <a href='http://globalvoicesonline.org/author/lova-rakotomalala/' title='Pogledajte sve članke od  Lova Rakotomalala'>Lova Rakotomalala</a></span> &middot; <span class="contributor">Preveo/prevela <a href='http://sr.globalvoicesonline.org/author/dijana-djurickovic/' class='url' title='Pogledajte sve članke od  Dijana Djurickovic'>Dijana Djurickovic</a></span></span> 
 &middot; <span class='source-link'><a href='http://globalvoicesonline.org/2011/10/17/poetry-slam-activism-in-francophone-africa/' title='Pogledajte originalni članak  [en]'>Pogledajte originalni članak  [en]</a></span> &middot; <span class="commentcount"><a href="http://sr.globalvoicesonline.org/2011/10/kritika-poezijom-kao-vrsta-aktivizma-u-frankofonoj-africi/#comments" title="Komentara">Komentara (0) </a></span><br />Podelite: <span class='share-links-text'><a href='http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fsr.globalvoicesonline.org%2F2011%2F10%2Fkritika-poezijom-kao-vrsta-aktivizma-u-frankofonoj-africi%2F' id='gv-st_facebook' title='facebook' target="new" ><span class='share-icon-label'>facebook</span></a> &middot; <a href='http://twitter.com/share?url=http%3A%2F%2Fsr.globalvoicesonline.org%2F2011%2F10%2Fkritika-poezijom-kao-vrsta-aktivizma-u-frankofonoj-africi%2F&#038;text=Kritika+poezijom+kao+vrsta+aktivizma+u+frankofonoj+Africi&#038;via=gvnasrpskom' id='gv-st_twitter' title='twitter' target="new" ><span class='share-icon-label'>twitter</span></a> &middot; <a href='http://reddit.com/submit?url=http%3A%2F%2Fsr.globalvoicesonline.org%2F2011%2F10%2Fkritika-poezijom-kao-vrsta-aktivizma-u-frankofonoj-africi%2F&#038;title=Kritika+poezijom+kao+vrsta+aktivizma+u+frankofonoj+Africi' id='gv-st_reddit' title='reddit' target="new" ><span class='share-icon-label'>reddit</span></a> &middot; <a href='http://www.stumbleupon.com/submit?url=http%3A%2F%2Fsr.globalvoicesonline.org%2F2011%2F10%2Fkritika-poezijom-kao-vrsta-aktivizma-u-frankofonoj-africi%2F&#038;title=Kritika+poezijom+kao+vrsta+aktivizma+u+frankofonoj+Africi' id='gv-st_stumbleupon' title='StumbleUpon' target="new" ><span class='share-icon-label'>StumbleUpon</span></a> &middot; <a href='http://del.icio.us/post?url=http%3A%2F%2Fsr.globalvoicesonline.org%2F2011%2F10%2Fkritika-poezijom-kao-vrsta-aktivizma-u-frankofonoj-africi%2F&#038;title=Kritika+poezijom+kao+vrsta+aktivizma+u+frankofonoj+Africi' id='gv-st_delicious' title='delicious' target="new" ><span class='share-icon-label'>delicious</span></a> &middot; <a href='http://www.instapaper.com/edit?url=http%3A%2F%2Fsr.globalvoicesonline.org%2F2011%2F10%2Fkritika-poezijom-kao-vrsta-aktivizma-u-frankofonoj-africi%2F&#038;title=Kritika+poezijom+kao+vrsta+aktivizma+u+frankofonoj+Africi' id='gv-st_instapaper' title='Instapaper' target="new" ><span class='share-icon-label'>Instapaper</span></a></span>
</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sr.globalvoicesonline.org/2011/10/kritika-poezijom-kao-vrsta-aktivizma-u-frankofonoj-africi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
