Da li vidite sve one jezike gore? Mi prevodimo članke Globalnih Glasova da bi svetski građanski mediji bili dostupni svima.

Kina: Intelektualci Raspravljaju Politiku u Vezi sa Nobelovom Nagradom za Književnost

Zahvaljujući svom svemirskom projektu, zlatnim olimpijskim medaljama, kao i ekonomskom razvoju, Kina je učvrstila svoj imidž kao jaka zemlja u svetu. Činjenica da je Kina nadmašila Japan i postala druga po veličini ekonomija u svetu daje samopouzdanje kineskoj vladi. Međutim, u oblasti kulture i umetnosti, Kina zaostaje.

Mnogi su bili tužni jer niko iz Kine nije uspeo da osvoji Nobelovu nagradu za književnost, uprkos 5,000 godina civilizacije i istorije. S jedne strane, pro-vladini intelektualci su doveli u pitanje presudu odbora za dodelu Nobelove Nagrade, ali, s druge strane, tražili su priznavanje kineske umetnosti i kulture od strane njihovih zapadnih neprijatelja. Stoga, kada je komisija ove godine dodelila nagradu kineskom piscu Mo Ian, njihova srca, okorela dugom tradicijom ignorisanja od strane organizacije koja dodeljuje nagrade, su omekšala. Proleće je konačno stiglo.

Mo Yan

Mo Yan. Foto od Flickr korisnika Isaac Mao. (CC: BY)

Mnogi komentatori su rekli da veruju da komitet za Nobelovu nagradu za književnost nije uzeo u obzir međunarodnu politiku prilikom donošenja odluke. Kineski pisac Guangdi je potvrdio književni uspeh Mo Ian-a:

Mo Ian je verovatno najvredniji i pisac sa najviše znanja u Kini. Eksperimentisao je sa mnogo različitih žanrova. Njegov stil pisanja je divlji, moćan, veličanstven i iskren. Još uvek je rano reći koliko su njegovi radovi duboki, pošto će to istorija presuditi. Međutim, on je veoma produktivan i njegovi radovi poseduju dobar kvalitet. On i dalje istražuje nove teme i žanrove. U tom smislu, nijedan drugi savremeni pisac se ne može takmičiti sa njim. Veliki pisac treba da interveniše u društvu i istražuje ljudsku prirodu. U potpunosti cenimo Mo Ian-ove napore i vladanje jezikom.

Međutim, neki smatraju da je Mo Ian daleko od velikog pisca. Na primer, zaposleni u medijima, Kai Feng je istakao sledeće:

Književnosti ne mora da ima nikakve veze sa politikom, ali politika uvek napada literaturu. Kako se književnost može odvojiti od politike, uz činjenicu da živimo u zemlji koja je nekada promovisala da “književnost mora da služi radnika, seljaka i vojsku naroda” i još uvek vrši potpunu kontrolu u polju književnosti?

Zaista, kada je Nobelova nagrada za književnost objavljena, najviši kineski zvaničnik Li Changchun, član Centralnog Komiteta Komunističke Partije Kine (CCP), objavilo je pismo čestitke upućeno Kineskom Udruženju Pisca. Zato je Kai Feng postavio pitanje:

Da li možemo da procenimo književno delo samo po njegovoj strukturi i sintaksi? Takozvani “magični realizam”? Šta se dešava sa njegovom dušom? Njegov odnos sa društvom? Njegovom humanosti i težnjom za idealno društvo?

Javni skepticizam prema Mo Ian proističe iz njegovog članstva u KPK i zbog njegove radne biografije, kao zamenika Kineskog Udruženja Pisaca. Štaviše, mnogi mu zameraju zbog odbijanja da prisustvuje u Frankfurtu 2005, samo zato što je organizator pozvao i disidentskog pisca Dai Qing-a. Mnogi takođe smatraju da je sramno to što je Mo Ian učestvovao u ručnom prepisivanju Mao Zedung-ovog komada “Yan'an Razgovara o Književnosti i Umetnosti” maja 2012.

Neki čak porede Mo Ian-a sa Haruki Murakami-jem, poznatim japanskim piscem i još jednim vrhunskim kandidatom za Nobelovu nagradu za književnost, i naglašavaju Murakami-jev izbor da “stoji pored jaja, a sa zidom” [što znači da stoji na strani potlačenih].

Kolumnista My1510.cn-a Zhu Zhenqiang ima razumevanja za Mo Ian-ov položaj:

Mo Ian je bilo primoran da živi u veoma represivnom i krutom političkom društvu. On mora da bude pametan da preživi. On je živi odraz onih koji su plivali u blatnjavim vodama ovog blatnjavog sistema.

Chen Geng je drugi pisac sa my1510.cn koji se takođe slaže:

Ne treba da budemo previše oštri prema Mo Ian-u. Svi veliki ljudi su samo obični ljudi koji imaju svoje slabosti. Mo Ian je samo jedan od njih.

Chen smatra da će Mo Ian-ova Nobelova nagrada za književnost staviti tačku na debatu između Hu Shih-a koji je pod uticajem zapadne literature i Lu Xun-a, koji je verovao da književnost treba da posluži potlačenima koji daju okvir razvoju kineske savremene kulture.

Kakva je osoba Mo Ian? Xi Wai, koji poznaje Mo Ian-a kada je bio mlad pisac, kaže da iako je Mo Ian veoma stidlji i ne voli da govori, što je upravo ono što njegovo ime znači: Mo [Ne] Yan [Govori] on je takođe veseo veliki brat svojim prijateljima i seća se vremena koje su zajedno proveli na selu:

Stranka nam je organizovala da osetimo kako seljak živi u Kuan Diana-u. Mi smo živeli u seljačkom hostelu, muškarci i žene u različitim sobama. Pre nego što smo otišli na spavanje, momci kažu da je Mo Ian tvrdio da bi sprečili buve da se nasele na njihova tela, oni su morali da spavaju goli i da očiste tela ujutro pre nego što obuku odeću. Jako smo se smejali te noći u sobi devojčica.

Bez obzira da li volite Mo Ian-a ili ne, on je prvi Kinez koji je osvojio Nobelovu nagradu uz odobrenje kineske vlade. Ostaje da se vidi da li će se pojaviti vesti o tome da li će se Mo Ian-ovo delo uključiti u program osnovne škole, ili da li će Mo Ian-ova domovina organizoviti park na temu “Crveni Sorgo”, na osnovu jednog od njegovih romana, da bi se privukli turisti. Mo Ian i njegova Nobelova nagrada su postali javno pitanje i biće žestoko diskutovani i u političkim i u društvenim krugovima.

My1510.cn je sakupio neviđenu debatu o Mo Ian-u sa sajta my1510.cn i organizovao diskusije na posebnoj strani Kompleks Nobelove nagrade.